| Renovation of lighting in the tunnels leading to the courtrooms | Восстановлено освещение в переходах, ведущих в помещения суда. |
| But you get the right lighting in here... and some music, some good-looking girls... and it's a whole other world. | Но добавь правильное освещение, музыку, симпатичных девушек - и это совсем другой мир. |
| These mercury-containing lamps are used in a wide variety of applications including: residential, commercial and industrial lighting; outdoor lighting and street lamps; automobile headlamps; and backlighting for liquid crystal displays. | Эти лампы, содержащие ртуть, используются в различных областях применения, включая жилищное хозяйство, торговое и промышленное освещение, внешнее освещение и уличные лампы, автомобильные фары, а также фоновая подсветка жидкокристаллических дисплеев. |
| In the context of everyday life, the latter enjoyed specific benefits, in particular for lighting and transport. | В повседневной жизни инвалиды пользуются особыми преимуществами, в частности это касается платы за освещение и транспорт. |
| But you said you were lighting. | Вы же сказали, что устанавливаете освещение. |
| Accordingly, cities provide a number of opportunities for advancing energy efficiency and renewable energy, including municipal water pumping, centralized heating and street lighting. | Таким образом, в городах имеется целый ряд возможностей для повышения энергоэффективности и расширения использования возобновляемых источников энергии, включая муниципальное водоснабжение, централизованное отопление и освещение улиц. |
| It also improved team site fencing and lighting, siren and alarm installation, surveillance cameras and monitors, and satellite vehicle tracking systems. | Было также укреплено ограждение и улучшено освещение опорного пункта, установлены сирены и сигнализации, камеры и мониторы наблюдения и системы спутникового слежения за передвижением транспортных средств. |
| UNISFA also established, with support from the Government of the United States of America, public lighting in the market area to enhance general security. | Кроме того, ЮНИСФА при поддержке правительства Соединенных Штатов Америки обеспечили уличное освещение на территории рынков в целях укрепления общей безопасности. |
| Furthermore, WHO is currently developing indoor air guidelines for household combustion of fuels for cooking, heating and lighting. | Кроме того, в настоящее время ВОЗ разрабатывает рекомендации по качеству воздуха внутри помещений применительно к выбросам от сжигания топлива в таких бытовых целях, как приготовление пищи, отопление и освещение помещений. |
| (a) Partnerships between ICT networking and lighting companies are making possible smart, networked ICT-based street lighting with light-emitting diodes (LEDs). | а) партнерства между компаниями по эксплуатации сетей ИКТ и освещению городов позволяют обеспечить основанное на сетях ИКТ освещение улиц с помощью светоизлучающих диодов (СИД). |
| The lighting looks great on you, Mrs. Solis. | Вы хорошо получились, удачное освещение. |
| At first I despaired of ever achieving the same results I did abroad... and then lighting came to my rescue. | Сперва я даже отчаялся получить те же результаты, что получил за рубежом, и здесь освещение выручило меня. |
| The lighting is, of course, a challenge and I don't know if all this neon is the answer. | Освещение, конечно, проблема, и вряд ли весь этот неон её решит. |
| You know where there's really good lighting? | Ты знаешь, где действительно хорошее освещение? |
| Or it can be in today's retail, in the shopping environment - lighting the merchandise and creating accents that help you to get around. | Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах, освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. |
| It's not that long ago that our lighting was just done with these kinds of lamps. | Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп. |
| The three biggest uses of energy in a store are heating and air conditioning, then lighting, and then refrigeration. | Три самых больших источника потребления энергии в магазине - это отопление и кондиционирование, затем освещение, и затем охлаждение. |
| Look, the lighting at the Rolling Crest Suites was so dark, it could've been Blake. | Знаешь, в отеле такое плохое освещение, не исключено, что это был Блейк. |
| Do you understand how important proper lighting is to an actress? | Ты понимаешь, как важно для актрисы правильное освещение? |
| Very quickly in the conversation, while Winding was lighting, Clouzot said, | Очень быстро в разговоре, в то время как Видинг менял освещение, Клузо сказал, |
| The temperature, the lighting, what time the alarm clock goes off in the morning. | Температуру, Освещение, На какое время поставить будильник утром. |
| You're neal bradford, sound and lighting, right? | Вы Нил Бредфорд, звук и освещение, да? |
| Is that like the lighting, or the angle? | Это освещение, или ракурс такой? |
| Framing's off, bad lighting... | неверно выбран фокус, плохое освещение... |
| I want to get some better lighting up in this noise. | Нам в этой каморке нужно освещение получше! |