Renovation of lighting in the tunnels leading to the courtrooms |
Восстановлено освещение в переходах, ведущих в помещения суда. |
But you get the right lighting in here... and some music, some good-looking girls... and it's a whole other world. |
Но добавь правильное освещение, музыку, симпатичных девушек - и это совсем другой мир. |
These mercury-containing lamps are used in a wide variety of applications including: residential, commercial and industrial lighting; outdoor lighting and street lamps; automobile headlamps; and backlighting for liquid crystal displays. |
Эти лампы, содержащие ртуть, используются в различных областях применения, включая жилищное хозяйство, торговое и промышленное освещение, внешнее освещение и уличные лампы, автомобильные фары, а также фоновая подсветка жидкокристаллических дисплеев. |
In the context of everyday life, the latter enjoyed specific benefits, in particular for lighting and transport. |
В повседневной жизни инвалиды пользуются особыми преимуществами, в частности это касается платы за освещение и транспорт. |
But you said you were lighting. |
Вы же сказали, что устанавливаете освещение. |
Accordingly, cities provide a number of opportunities for advancing energy efficiency and renewable energy, including municipal water pumping, centralized heating and street lighting. |
Таким образом, в городах имеется целый ряд возможностей для повышения энергоэффективности и расширения использования возобновляемых источников энергии, включая муниципальное водоснабжение, централизованное отопление и освещение улиц. |
It also improved team site fencing and lighting, siren and alarm installation, surveillance cameras and monitors, and satellite vehicle tracking systems. |
Было также укреплено ограждение и улучшено освещение опорного пункта, установлены сирены и сигнализации, камеры и мониторы наблюдения и системы спутникового слежения за передвижением транспортных средств. |
UNISFA also established, with support from the Government of the United States of America, public lighting in the market area to enhance general security. |
Кроме того, ЮНИСФА при поддержке правительства Соединенных Штатов Америки обеспечили уличное освещение на территории рынков в целях укрепления общей безопасности. |
Furthermore, WHO is currently developing indoor air guidelines for household combustion of fuels for cooking, heating and lighting. |
Кроме того, в настоящее время ВОЗ разрабатывает рекомендации по качеству воздуха внутри помещений применительно к выбросам от сжигания топлива в таких бытовых целях, как приготовление пищи, отопление и освещение помещений. |
(a) Partnerships between ICT networking and lighting companies are making possible smart, networked ICT-based street lighting with light-emitting diodes (LEDs). |
а) партнерства между компаниями по эксплуатации сетей ИКТ и освещению городов позволяют обеспечить основанное на сетях ИКТ освещение улиц с помощью светоизлучающих диодов (СИД). |
The lighting looks great on you, Mrs. Solis. |
Вы хорошо получились, удачное освещение. |
At first I despaired of ever achieving the same results I did abroad... and then lighting came to my rescue. |
Сперва я даже отчаялся получить те же результаты, что получил за рубежом, и здесь освещение выручило меня. |
The lighting is, of course, a challenge and I don't know if all this neon is the answer. |
Освещение, конечно, проблема, и вряд ли весь этот неон её решит. |
You know where there's really good lighting? |
Ты знаешь, где действительно хорошее освещение? |
Or it can be in today's retail, in the shopping environment - lighting the merchandise and creating accents that help you to get around. |
Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах, освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. |
It's not that long ago that our lighting was just done with these kinds of lamps. |
Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп. |
The three biggest uses of energy in a store are heating and air conditioning, then lighting, and then refrigeration. |
Три самых больших источника потребления энергии в магазине - это отопление и кондиционирование, затем освещение, и затем охлаждение. |
Look, the lighting at the Rolling Crest Suites was so dark, it could've been Blake. |
Знаешь, в отеле такое плохое освещение, не исключено, что это был Блейк. |
Do you understand how important proper lighting is to an actress? |
Ты понимаешь, как важно для актрисы правильное освещение? |
Very quickly in the conversation, while Winding was lighting, Clouzot said, |
Очень быстро в разговоре, в то время как Видинг менял освещение, Клузо сказал, |
The temperature, the lighting, what time the alarm clock goes off in the morning. |
Температуру, Освещение, На какое время поставить будильник утром. |
You're neal bradford, sound and lighting, right? |
Вы Нил Бредфорд, звук и освещение, да? |
Is that like the lighting, or the angle? |
Это освещение, или ракурс такой? |
Framing's off, bad lighting... |
неверно выбран фокус, плохое освещение... |
I want to get some better lighting up in this noise. |
Нам в этой каморке нужно освещение получше! |