Английский - русский
Перевод слова Lighting

Перевод lighting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освещение (примеров 555)
1.4.4. lighting to assist boarding and alighting of passengers 1.4.4 освещение, предназначенное для оказания содействия в посадке и высадке пассажиров
Adequate lighting shall be provided to illuminate the area inside and immediately outside the vehicle to allow people with reduced mobility to board and alight in safety. 3.10.1 Должно быть предусмотрено адекватное освещение этой зоны внутри и непосредственно снаружи транспортного средства для обеспечения безопасной посадки и высадки лиц с ограниченными возможностями передвижения.
Also, due to the methane levels, lighting had to be carefully planned as the number of bulbs that could be safely utilised was limited. Кроме того, из-за уровня метана освещение должно было быть тщательно спланировано, поскольку количество ламп, которые можно было безопасно использовать, было ограничено.
Lighting is another basic need in rural homes. Освещение представляет собой другую насущную потребность для сельских жилищ.
Lighting Adequate lighting shall be provided in order to allow wheelchair users to board and alight conveniently and safely, without disturbing the driver or other road users. Должно быть предусмотрено надлежащее освещение для обеспечения удобного и безопасного въезда инвалидов в колясках внутрь транспортного средства и выезда из него без создания помех для водителя или других участников дорожного движения .
Больше примеров...
Свет (примеров 111)
Get you proper lighting, heating... Это даст вам свет, тепло...
Slightly moody lighting in case I have totally lost my mojo and this is actually a date, check. Неяркий свет, если я уже совсем потеряла голову, и это на самом деле свидание, есть.
Portable lighting and other equipment available for on-location shoots. Свой переносной свет и другое оборудование для работы на выезде.
Okay, just give us a few minutes to finish lighting, okay? Хорошо. Нужно только несколько минут, чтобы закончить выставлять свет. Ладно.
Going to school, falling in love, enjoying your youth... studying lighting... working part-time at a gas stand. провели молодость... Изучали свет... Временно работали на заправочной станции.
Больше примеров...
Световой (примеров 176)
He reported on the present status of the informal group's work on the elaboration of a draft gtr on lighting and light-signalling. Он сообщил о ходе работы неофициальной группы по подготовке проекта гтп, касающихся освещения и световой сигнализации.
International harmonization of lighting and light-signalling installation requirements (proposal for candidate draft global technical regulation) З. Международное согласование требований в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации (предложение по проекту потенциальных глобальных технических правил)
Although the proposal did not specify any immediate and measurable threat to vehicle safety, GRE has agreed that placement, visibility, and manner of operation of lighting and light signalling devices have sufficient importance to warrant the development of a globally harmonized regulation. Хотя в данном предложении и не было обозначено сколь-либо ощутимой непосредственной угрозы для безопасности транспортного средства, GRE решила, что аспекты размещения, видимости и функционирования устройств освещения и световой сигнализации являются достаточно важным основанием для разработки глобально согласованных правил.
With regard to the development of a global technical regulation concerning lighting and light-signalling, Germany proposed as a first step to define, the position of holes for lighting devices in the bodywork of the vehicles as well as the electrical connections. В связи с разработкой глобальных технических правил по вопросам освещения и световой сигнализации Германия в качестве первого шага предложила определить место расположения отверстий для устройств освещения и электрических соединений в кузове транспортных средств.
Specific examples of current regulations include ones applying to lighting and light-signaling devices, braking and running gear, including steering, tyres and rollover stability. Среди конкретных примеров действующих правил можно упомянуть о правилах, касающихся устройств освещения и световой сигнализации, торможения и ходовой части, в том числе управление, шины и устойчивость к опрокидыванию.
Больше примеров...
Подсветка (примеров 16)
(c) lighting required when dark. с) в темное время суток требуется подсветка.
I mean, where's the mood lighting, the glass case with 50 samurai swords? Я имею ввиду, где подсветка, стеклянный шкаф с 50 самурайскими мечами?
The submersible contains over 180 onboard systems, including batteries, thrusters, life support, 3D cameras, and LED lighting. На борту находятся 180 систем, 1500 электронных плат, приборы мониторинга и контроля, аккумуляторы, системы жизнеобеспечения, 3D-камеры и светодиодная подсветка.
A renovation in the early 2000s introduced a 360º coloured lighting display at the top of the tower. В начале 2000-х годов в верхней части башни установлена подсветка на 360 градусов.
For the land lighting the floodlights will be used, the lighting from top will be made with the use of illuminators that do not harm the plants. Для подсветки с земли будут использованы прожектора, подсветка сверху делается с применением осветительных приборов, не наносящих вреда растениям.
Больше примеров...
Осветительной (примеров 33)
In the evening, the stadium facade is illuminated by a lighting system called the "Flame of the East." В вечернее время фасад стадиона подсвечивается осветительной системой, названной «Пламя Востока».
For completing feature films, commercial spots, music clips, and projects of any other format, we provide a full scale of lighting technology that is unrivaled in all of Central Europe. Для полнометражных кинопроектов, рекламных роликов, музыкальных клипов, а также других форматов мы обеспечиваем полный перечень осветительной техники, по качеству и количеству без конкуренции в Центральной Европе.
Mogul bi-post (G38) can handle up to 100 amps and is used with searchlights and film & stage lighting fixtures of 1000 watts or larger. Mogul bi-post (G38) может выдерживать ток до 100А, и используется в поисковых прожекторах, осветительной сценической технике мощностью 1000 Вт и более.
Those measures included the laying of concertina wire and better lighting of the northern and western approaches to the village, as well as the clearing of a patrol path on the western perimeter up to the Blue Line. Эти меры предусматривают прокладку ограждения из колючей проволоки и установление более мощной осветительной аппаратуры на северных и западных подступах к этому населенному пункту, а также расчистку тропы для патрулей на западном периметре вплоть до «голубой линии».
Installation of perimeter wall and area lighting for entire complex Установка заградительного забора и осветительной аппаратуры по всему периметру комплекса.
Больше примеров...
Осветительных приборов (примеров 44)
The terms set out in the form of this licence provide generally for the installation of lighting or ventilation systems and fire engines. Обычно условия, указанные в лицензии, касаются установки осветительных приборов или вентиляционных систем и противопожарных устройств.
A 2007 study by NRDC estimated China's mercury use for lighting at 63.94 metric tons in 2005. По данным исследования 2007 года, проведенного Советом по охране природных ресурсов, предполагаемый объем использования ртути в Китае для производства осветительных приборов в 2005 году составил 63,94 метрические тонны.
Compact 2- and 3-pole plug-in connectors, for sensors/actuators in building installations, lighting and LON bus conductors. Компактные 2- и 3-контактные штекерные соединители, например, для приводной/сенсорной техники при электромонтаже в зданиях, для осветительных приборов и LON-электропроводки в шинах промышленных сетей.
This comprehensive energy-efficient retrofit addresses the upgrade of air conditioning and lighting equipment with control systems as well as managerial and maintenance issues. Это всеобъемлющее энергосберегающее переоснащение предусматривает модернизацию системы кондиционирования воздуха, установку осветительных приборов с системой контроля, а также решение управленческих и эксплуатационных вопросов.
Incandescent lamps that provide the most lighting in developing countries are also the least efficient. Преимущественно применяемые в развивающихся странах лампы накаливания, к тому же, относятся к числу самых малоэффективных осветительных приборов.
Больше примеров...
Осветительного (примеров 20)
Members of this IWG are also in favour to incorporate lighting installation requirements for agricultural trailers and towed agricultural machinery, which was not yet possible for formal reasons due to the lack of classification of such agricultural vehicles in R.E.. Члены этой НРГ также выступают за включение требований в отношении осветительного оборудования для сельскохозяйственных прицепов и буксируемой сельскохозяйственной техники, что пока являлось невозможным по формальным причинам ввиду отсутствия в СР.З классификации таких сельскохозяйственных транспортных средств.
Tell-tales mandatory for lighting equipment 4.9 Контрольные сигналы осветительного оборудования
The inventive antidazzling system comprises a polariser (of a lighting unit emitting linearly polarised light) and an analyser (for example, spectacles provided with polarised lenses). Предлагаемая система предотвращения ослепления состоит из «поляризатора» (осветительного прибора излучающего линейно-поляризованный свет) и «анализатора» (например, очков, с поляризационными линзами).
No modern stage production, musical show, entertainment program, TV program, or feature or documentary film is imaginable without professionally set lights, special effects and lighting equipment. Невозможно представить себе современную театральную постановку, музыкальное шоу, развлекательное заведение, телевизионную передачу, игровой или документальный фильм без профессионально поставленного художественного света, специальных эффектов и осветительного оборудования.
The main part of the visit was dedicated to the Vresova Power Plant, formerly the greatest lighting gas producer in the Czech Republic, which is now part of the Sokolov Coal Company. Основная часть ознакомительной поездки была посвящена электростанции "Врешова", которая в прошлом была самым крупным производителем осветительного газа в Чешской Республике и которая в настоящее время является составной частью угольной компании "Соколов".
Больше примеров...
Зажигать (примеров 16)
When did lighting candles become more fun than blowing them out? Когда это зажигать свечки стало более интересным, чем гасить их?
One of them is lighting a fire. Одно из них зажигать огонь.
And even though there was no formal truce, the German soldiers, they started lighting candles in the trenches and singing Christmas carols. И тогда, во время перемирия немецкие солдаты, стали зажигать свечи в окопах и петь рождественские песни.
She put us on to her mum's compulsive 'lighting up on the phone' habit. Она же сама рассказала нам о привычке постоянно зажигать сигарету при разговоре.
You might want to hold off on lighting your rabeliechtli, Penny. Возможно, ты захочешь подождать зажигать свет в своем рабелитли, Пенни.
Больше примеров...
Осветительным (примеров 12)
Overall, fourteen countries provided written comments regarding experiences with alternatives to mercury-containing lighting. В целом, письменные замечания об опыте использования альтернатив осветительным приборам, содержащим ртуть, представили четырнадцать стран.
The invention relates to lighting devices intended for fixing to a support surface, in particular to a ceiling or walls. Изобретение относится к осветительным устройствам, предназначенным для закрепления на опорной поверхности, в частности, на потолке или стенах.
The invention relates to electric lighting facilities powered from an external electrical network. Изобретение относится к осветительным устройствам электрического освещения с питанием от внешней электросети.
The invention relates to lighting technology, in particular to energy-saving illuminating devices which do not dazzle and are created on the basis of powerful light-emitting diodes with a long service life. Изобретение относится к светотехнике, в частности к энергосберегающим осветительным устройствам без слепящего действия, созданным на основе мощных светодиодов с большим сроком эксплуатации.
The Lesotho project has brought benefits in terms of investment and job creation, including for women and disabled people. But it will also help to bring about greater energy efficiency and improve access to lighting, and, in turn, improve the well-being of citizens. Результаты осуществления проекта в Лесото проявились не только в инвестициях и создании рабочих мест, в том числе для инвалидов и женщин, но и в повышении энергоэффективности и улучшении доступа к осветительным средствам, что в свою очередь способствовало улучшению условий жизни населения.
Больше примеров...
Поджигать (примеров 5)
I'm not lighting this thing. Я не хочу поджигать эту штуку.
People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco... Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ€, подсыпать крысиный €д в тако...
Doctor, you can stop lighting matches under his elbow. Доктор, вы можете перестать поджигать спички у него под локтем.
Husband, can't you go anywhere without lighting something up? Супруг, не мог бы ты хоть где-нибудь что-нибудь не поджигать?
Except for Cary who can't seem to stop lighting things on fire. За исключением Кэри, который любит всё поджигать.
Больше примеров...
Светотехнический (примеров 2)
The new "equivalent brightness" value proposed by him for the estimation of small brightness photometry was included in the system of basic photometric magnitudes (1963), and then in the International Lighting Technical Dictionary. Предложенная им новая величина «эквивалентная яркость» для оценки фотометрии малых яркостей была включена в систему основных фотометрических величин (1963), а затем в Международный светотехнический словарь.
The Brovary Lighting Engineering Plant "LUMEN", belonging to the group of companies "Elotek", is a contemporary rapidly growing company, which is the largest manufacturer and a leader of the Ukrainian production of fluorescent lighting devices for office and industry needs. Броварской светотехнический завод «ЛЮМЕН», входящий в состав группы компаний «Элотек», - современное, динамично развивающееся предприятие, является крупнейшим производителем и лидером украинского производства люминесцентных светильников промышленного и офисного назначения.
Больше примеров...
Осветительный прибор (примеров 3)
C. Portable lighting apparatus when dangerous goods are carried С. Переносной осветительный прибор при перевозке опасных
A warning vest; Portable lighting apparatus conforming to the provisions of 8.3.4; аварийный жилет; - переносной осветительный прибор, соответствующий требованиям раздела 8.3.4;
The lighting apparatus comprises a focussing reflector, a source of radiation and a re-reflecting reflector with an apex which is arranged such that the apex is directed towards the focussing reflector. Осветительный прибор содержит фокусирующий рефлектор, источник излучения и переотражающий рефлектор с вершиной, расположенный таким образом, что вершина направлена навстречу фокусирующему рефлектору.
Больше примеров...
Lighting (примеров 8)
Accent lighting focuses light on a particular area or object. Акцентное освещение (англ. accent lighting)- фокусирование света в определенном месте или на определенном объекте.
The body computer system was developed by Magneti Marelli Automotive Lighting. Кузов был разработан компанией Magneti Marelli Automotive Lighting.
At this time, they lived in New Brighton on Staten Island, but his company, George Washington Lighting Company, was based in nearby Jersey City. В это время его семья жила на острове Статен, а его компания под названием George Washington Lighting Company базировалась в расположенном неподалёку Джерси-Сити.
PPG Industries Europe RESPECT Atlant-M Autoliv Sverige AB Avtotor Holding BASF SE CHETRA-Spare Parts & Components Eisenmann Anlagenbau Philips Automotive Lighting Riko d.o.o. PPG Industries Europe НП ЦСУ АТ РЕСПЕКТ Атлант-М Autoliv Sverige AB AВТOТOР BASF SE ООО Четра-Комплектующие и запасные части Eisenmann Anlagenbau Philips Automotive Lighting Riko d.o.o.
In 1913, Louisville Gas, Louisville Lighting, and Kentucky Heating merged to form Louisville Gas & Electric (LG&E). В 1913 году путём объединения компаний «Louisville Gas», «Louisville Lighting» (основана в 1903 году) и «Kentucky Heating» была сформирована Компания «Louisville Gas and Electric».
Больше примеров...
Освещенности (примеров 29)
The invention relates to devices for converting infrared images into an electric television signal, and can be used in surveillance systems, in fire detection, in industrial monitoring for medical diagnosis, and for vision in insufficient lighting conditions. Изобретение относится к устройствам для преобразования инфракрасных изображений в электрический телевизионный сигнал и может быть использовано в системах охраны, для обнаружения пожаров, в промышленном контроле в медицинской диагностике, для видения в условиях недостаточной освещенности.
Development of standards regarding OSH working environment and conditions in United Nations workplaces (e.g. ergonomics of workplace equipment, lighting, noise, etc); разработка стандартов, касающихся гигиены и условий труда в местах работы персонала Организации Объединенных Наций (например, эргономических стандартов для мебели и оборудования служебных помещений, освещенности, уровня шума и т.д.);
Replacement of the existing lighting system with energy-saving lights and installation of automatic light sensors Замена имеющейся системы освещения энергосберегающими лампами и установка автоматических датчиков освещенности
The technical result is a reduction in the weight and dimensions of the lighting fixture and in the cost of manufacturing the latter by simplifying the construction and manufacturing technology, and an increase in the lighting intensity and also an improvement in the heat-emission conditions. Технический результат - снижение веса и габаритов светильника, стоимости его изготовления, за счет упрощения конструкции и технологии изготовления, повышение освещенности, а также улучшение условий теплоотдачи.
The aim of the invention is to increase the light efficiency of a lighting fixture by providing a high brightness and the uniform distribution of a light flux inside a working area and to simplify the lighting fixture assembling process. Полезная модель направлена на повышение световой эффективности светильника путем обеспечения высокой освещенности и равномерного распределения светового потока внутри рабочей зоны и упрощение его сборки.
Больше примеров...
Осветительные приборы (примеров 37)
Audio-visual systems, lighting and other equipment Аудио- и видео-аппаратура, осветительные приборы и прочее оборудование
(a) Mobile control towers, navigational aids and airfield lighting sets which were depreciated by 10 per cent; а) мобильные командно-диспетчерские пункты, навигационные приборы и аэродромные осветительные приборы, которые амортизировались по ставке в 10 процентов;
The main focus areas of the project are efficient appliances, as information technologies and household appliances and specific products and services, as lighting products, efficient clean vehicles, building components and green power. К основным областям этого проекта относится создание эффективных приборов, в частности в сфере информационных технологий и бытовых приборов, а также таких конкретных продуктов и услуг, как осветительные приборы, энергоэффективные экологически чистые транспортные средства, строительные материалы и "зеленая" электроэнергетика.
8.3.4 Delete the first sentence and, in the second sentence, replace "In addition, the lighting apparatus" with "The portable lighting apparatus". 8.3.4 Исключить первое предложение и во втором предложении заменить "Кроме того, используемые осветительные приборы" на "Используемые переносные осветительные приборы".
9-2.13.1 In spaces in which accumulators are installed or paint and other highly inflammable substances are stored, limited-explosion-risk lighting appliances shall be used. 9-2.13.2 Lighting appliances shall be so installed that the heat they emit cannot set fire to nearby inflammable objects or components. 9-2.13.1 В помещениях, в которых установлены аккумуляторы или хранятся краски и другие легковоспламеняющиеся вещества, должны использоваться светильники, исключающие возможность взрыва. 9-2.13.2 Осветительные приборы должны устанавливаться таким образом, чтобы выделяемое ими тепло не могло вызвать возгорание расположенных вблизи них воспламеняющихся предметов и их элементов.
Больше примеров...