Английский - русский
Перевод слова Lighting

Перевод lighting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освещение (примеров 555)
In 2007, Losail added permanent outdoor lighting for night races. В 2007 году в Лосале добавили внешнее освещение для ночных гонок.
To date, no renovation has been undertaken, and poor lighting and the flooding of the parking garage during heavy rain continue to be a major security and safety concern for the Authority and its staff. На сегодняшний день никаких обновлений произведено не было, а плохое освещение и затопление гаража при сильных дождях продолжает представлять собой проблему в плане охраны и безопасности для Органа и его персонала.
That's not mood lighting, is it? Это ведь не освещение для создания особого настроения, да?
It's not the lighting, Sylvia. Это не освещение, Сильвия.
There's a fridge filled with film stock in the back and lighting and sound. Там холодильник с кинопленкой освещение и звук позади сцены.
Больше примеров...
Свет (примеров 111)
Well, that's difficult when you're playing King Lear with the lighting you use. Трудновато, знаете ли, если вы играете Короля Лира, да еще притом, как у нас поставлен свет.
Bit of quiet while we finish the lighting, guys! Перерыв, надо поставить свет!
I'll have my team start lighting. Я попрошу команду установить свет.
7.8.1. Internal electrical lighting shall be provided for the illumination of: 7.8.1 Электрический свет внутри салона должен обеспечивать освещение:
The inventive antidazzling system comprises a polariser (of a lighting unit emitting linearly polarised light) and an analyser (for example, spectacles provided with polarised lenses). Предлагаемая система предотвращения ослепления состоит из «поляризатора» (осветительного прибора излучающего линейно-поляризованный свет) и «анализатора» (например, очков, с поляризационными линзами).
Больше примеров...
Световой (примеров 176)
She stated that the proposal was based on the text of the draft proposal for a global technical regulation for lighting and light-signalling devices. Она отметила, что это предложение основано на проекте предложения по глобальных техническим правилам, касающегося устройств освещения и световой сигнализации.
The main goal of the draft gtr is to describe placement of lighting and light-signalling devices on a vehicle; in other words it describes location of holes in which lighting and light-signalling devices are installed. Основная цель проекта гтп состоит в том, чтобы дать описание порядка расположения устройств освещения и световой сигнализации на транспортном средстве; иными словами, в них описывается расположение отверстий, в которых устанавливаются устройства освещения и световой сигнализации.
Additional retro-reflecting devices and materials (including two retro-reflectors not complying with paragraph 6.14.4. below), are permitted provided they do not impair the effectiveness of the mandatory lighting and light-signalling devices. Дополнительные светоотражающие устройства и материалы (включая два светоотражающих устройства, не соответствующих пункту 6.14.4 ниже) допускаются в том случае, если они не снижают эффективность обязательных устройств освещения и световой сигнализации .
The Chairman of the GTB acknowledged that the harmonization window for the installation of lighting and light-signalling equipment for passenger cars had been reached thanks to the constructive approach of all the parties, particularly of the United States of America and Japan. Председатель БРГ признал, что "окно" для согласования установки оборудования освещения и световой сигнализации на легковых автомобилях удалось обеспечить благодаря конструктивному подходу всех участников, в частности Соединенных Штатов Америки и Японии.
In addition to the obligatory lighting and light-signalling devices prescribed by the 1968 Convention on Road Traffic: (a) Motorcycles may be equipped with the following additional devices: В дополнение к обязательным устройствам освещения и световой сигнализации, предписанным Конвенцией о дорожном движении 1968 года:
Больше примеров...
Подсветка (примеров 16)
But we've still got emergency lighting. Но у нас есть аварийная подсветка.
I kind of like the mood lighting once in a while. Изредка мне нравится такая подсветка.
The signs shall be lit by the emergency lighting system. Подсветка маркировки должна обеспечиваться за счет системы аварийного освещения.
12/ Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch. 12/ Не требуется, если подсветка приборной панели включается автоматически при приведении в действие общего выключателя освещения.
For the land lighting the floodlights will be used, the lighting from top will be made with the use of illuminators that do not harm the plants. Для подсветки с земли будут использованы прожектора, подсветка сверху делается с применением осветительных приборов, не наносящих вреда растениям.
Больше примеров...
Осветительной (примеров 33)
9-2.12.3 The armouring and metal sheathing of power and lighting circuits shall not, under normal operating conditions, be used as conductor wires or earth wires. 9-2.12.3 При нормальных эксплуатационных условиях бронирование и металлическая оплетка силовой и осветительной проводки не должны использоваться в качестве проводящих и заземляющих проводов.
The resources requested would provide for light alteration work, with the replacement of the false ceiling and of lighting fixtures (electrical panels, fire detection units, etc.); Испрашиваемые ресурсы предназначены для реконструкции системы освещения с заменой подвесных потолков и осветительной арматуры (электрораспределительных щитков, датчиков пожарной сигнализации и т.д.);
You want to try the lighting booth? Ты хочешь попробовать в осветительной?
Installation of perimeter wall and area lighting for entire complex Установка заградительного забора и осветительной аппаратуры по всему периметру комплекса.
Partial implementation 1. Replacement of lighting fixtures (five floors per year) (to include replacement of lighting system in Conference Room 1) Замена осветительной арматуры (на пяти этажах в год) (включая замену системы освещения в зале заседаний 1)
Больше примеров...
Осветительных приборов (примеров 44)
Thirty-five per cent of the world committed itself to making a transition to efficient lighting. Тридцать пять процентов стран мира приняли обязательство перейти на использование энергосберегающих осветительных приборов.
The Partnership Advisory Group notes that there are alternatives for most product sectors, with the notable exception of lighting. с) Консультативная группа по вопросам партнерства отмечает, что для большинства категорий товаров имеются достойные альтернативы, за исключением осветительных приборов.
A 2007 study by NRDC estimated China's mercury use for lighting at 63.94 metric tons in 2005. По данным исследования 2007 года, проведенного Советом по охране природных ресурсов, предполагаемый объем использования ртути в Китае для производства осветительных приборов в 2005 году составил 63,94 метрические тонны.
Some is used in lighting and in chemical manufacture; use in dry-cell batteries or as an electrode in electrolytic cells is being phased out. Ее используют также при изготовлении осветительных приборов и в химическом производстве; применение ртути в сухих батареях и в электродах для электролитических аккумуляторов постепенно прекращается.
The work required relates to the remodelling of the space, installation of racks wired to the network panels and replacement of an air-conditioning system and lighting fixtures as well as installation of the access control system and new cabling in order to improve the working environment; Требуемые работы включают реконструкцию помещений, установку стеллажей, подсоединенных проводами к сетевым панелям, и замену системы кондиционирования воздуха и осветительных приборов, а также установку системы пропускного контроля и кабельной сети для улучшения условий для работы;
Больше примеров...
Осветительного (примеров 20)
Minimum energy performance standards for the design of household appliances and lighting should be established and gradually reviewed. 6.4.2 Необходимо установить и регулярного пересматривать минимальные стандарты энергоэффективности для проектирования бытовой техники и осветительного оборудования.
The Group noted that CEVNI could not foresee all emergency or failure situations and that in case of failure of the lighting equipment; a battery could be used for the functioning of lights. Группа отметила, что в ЕПСВВП невозможно предусмотреть все чрезвычайные или аварийные ситуации и что в случае сбоя осветительного оборудования для работы огней может быть использован аккумулятор.
1.6. The electrical connection of the electrical braking system to the towing vehicle shall be effected by means of a special plug and socket connection corresponding to 1/, the plug of which shall not be compatible with the sockets of the lighting equipment of the vehicle. 1.6 Электрическое подсоединение электрической тормозной системы к транспортному средству-тягачу должно обеспечиваться посредством специального штепсельного разъема, соответствующего 1/, вилка которого не должна быть совместимой розетки осветительного оборудования транспортного средства.
Tell-tales mandatory for lighting equipment 4.9 Контрольные сигналы осветительного оборудования
No modern stage production, musical show, entertainment program, TV program, or feature or documentary film is imaginable without professionally set lights, special effects and lighting equipment. Невозможно представить себе современную театральную постановку, музыкальное шоу, развлекательное заведение, телевизионную передачу, игровой или документальный фильм без профессионально поставленного художественного света, специальных эффектов и осветительного оборудования.
Больше примеров...
Зажигать (примеров 16)
Then one day you wake up in Atlantic City... where girls are trash... and I'm lighting candles under your picture. А потом, однажды, ты очнешься в Атлантик-сити... где девушки как мусор... А я буду зажигать свечки под твоей фотографией.
One of them is lighting a fire. Одно из них зажигать огонь.
And even though there was no formal truce, the German soldiers, they started lighting candles in the trenches and singing Christmas carols. И тогда, во время перемирия немецкие солдаты, стали зажигать свечи в окопах и петь рождественские песни.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
You might want to hold off on lighting your rabeliechtli, Penny. Возможно, ты захочешь подождать зажигать свет в своем рабелитли, Пенни.
Больше примеров...
Осветительным (примеров 12)
Overall, fourteen countries provided written comments regarding experiences with alternatives to mercury-containing lighting. В целом, письменные замечания об опыте использования альтернатив осветительным приборам, содержащим ртуть, представили четырнадцать стран.
8.1.5 (a) In the fourth indent, replace "a pocket lamp (see also 8.3.4)" with "portable lighting apparatus conforming to the provisions of paragraph 8.3.4". 8.1.5 а) В четвертом подпункте заменить "одним карманным фонарем (см. также раздел 8.3.4)" на "одним переносным осветительным прибором, соответствующим требованиям раздела 8.3.4".
The Patriot Rental company specializes in comprehensive provision for film-making: camera and lighting equipment, staff, energy supply and transport. Компания "Патриот Рентал" специализируется на комплексном обеспечении киносъемок: съемочным и осветительным оборудованием, персоналом, энергоснабжением, транспортом.
The invention relates to electric lighting facilities powered from an external electrical network. Изобретение относится к осветительным устройствам электрического освещения с питанием от внешней электросети.
The invention relates to the field of lighting engineering, and specifically to lighting devices and/or light sources using semiconductor devices, namely light-emitting diodes, and can be used as a light-emitting diode light source for street lighting, industrial lighting and architectural and designer lighting. Изобретение относится к области светотехники, а именно к осветительным устройствам и/или источникам света с использованием полупроводниковых устройств - свето диодов и может быть использовано в качестве светодиодного источника света для уличного, промышленного и архитектурно-дизайнерского освещения.
Больше примеров...
Поджигать (примеров 5)
I'm not lighting this thing. Я не хочу поджигать эту штуку.
People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco... Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ€, подсыпать крысиный €д в тако...
Doctor, you can stop lighting matches under his elbow. Доктор, вы можете перестать поджигать спички у него под локтем.
Husband, can't you go anywhere without lighting something up? Супруг, не мог бы ты хоть где-нибудь что-нибудь не поджигать?
Except for Cary who can't seem to stop lighting things on fire. За исключением Кэри, который любит всё поджигать.
Больше примеров...
Светотехнический (примеров 2)
The new "equivalent brightness" value proposed by him for the estimation of small brightness photometry was included in the system of basic photometric magnitudes (1963), and then in the International Lighting Technical Dictionary. Предложенная им новая величина «эквивалентная яркость» для оценки фотометрии малых яркостей была включена в систему основных фотометрических величин (1963), а затем в Международный светотехнический словарь.
The Brovary Lighting Engineering Plant "LUMEN", belonging to the group of companies "Elotek", is a contemporary rapidly growing company, which is the largest manufacturer and a leader of the Ukrainian production of fluorescent lighting devices for office and industry needs. Броварской светотехнический завод «ЛЮМЕН», входящий в состав группы компаний «Элотек», - современное, динамично развивающееся предприятие, является крупнейшим производителем и лидером украинского производства люминесцентных светильников промышленного и офисного назначения.
Больше примеров...
Осветительный прибор (примеров 3)
C. Portable lighting apparatus when dangerous goods are carried С. Переносной осветительный прибор при перевозке опасных
A warning vest; Portable lighting apparatus conforming to the provisions of 8.3.4; аварийный жилет; - переносной осветительный прибор, соответствующий требованиям раздела 8.3.4;
The lighting apparatus comprises a focussing reflector, a source of radiation and a re-reflecting reflector with an apex which is arranged such that the apex is directed towards the focussing reflector. Осветительный прибор содержит фокусирующий рефлектор, источник излучения и переотражающий рефлектор с вершиной, расположенный таким образом, что вершина направлена навстречу фокусирующему рефлектору.
Больше примеров...
Lighting (примеров 8)
The body computer system was developed by Magneti Marelli Automotive Lighting. Кузов был разработан компанией Magneti Marelli Automotive Lighting.
Among the corporations which already have a significant position on the local market are Michelin (France), Smithfield Food (USA), Philips Lighting (Holland), Ikea (Sweden). Здесь имеются предприятия таких марок как: Michelin (Франция), Smithfield Food (США), Philips Lighting (Голландия), Ikea (Швеция).
PPG Industries Europe RESPECT Atlant-M Autoliv Sverige AB Avtotor Holding BASF SE CHETRA-Spare Parts & Components Eisenmann Anlagenbau Philips Automotive Lighting Riko d.o.o. PPG Industries Europe НП ЦСУ АТ РЕСПЕКТ Атлант-М Autoliv Sverige AB AВТOТOР BASF SE ООО Четра-Комплектующие и запасные части Eisenmann Anlagenbau Philips Automotive Lighting Riko d.o.o.
In 1913, Louisville Gas, Louisville Lighting, and Kentucky Heating merged to form Louisville Gas & Electric (LG&E). В 1913 году путём объединения компаний «Louisville Gas», «Louisville Lighting» (основана в 1903 году) и «Kentucky Heating» была сформирована Компания «Louisville Gas and Electric».
Eaton's Cooper Lighting Business manufactures lighting fixtures and related products to worldwide commercial, industrial, residential and utility markets. Соорёг Lighting производит светильники и сопутствующую продукцию для всемирного коммерческого, промышленного, жилищного и вспомогательных рынков.
Больше примеров...
Освещенности (примеров 29)
Reduce vandalism Small information because of close space and poor lighting in tunnel Недостаточно объемная информация вследствие небольшого поля наблюдения и слабой освещенности в туннеле.
6.2.7.6.3.3. a tell-tale visual, auditory or both, shall be activated only in reduced ambient lighting conditions as defined in Annex 12 to inform the driver that the dipped beam headlamps should be switched ON. 6.2.7.6.3.3 контрольный визуальный, звуковой или оба сигнала должны включаться только в условиях ограниченной внешней освещенности, как это определено в приложении 12, с целью информирования водителя о том, что фары ближнего света необходимо ВКЛЮЧИТЬ.
The instrument was used to investigate the microgravity, electromagnetic and radiation situation and the climatic conditions, such as temperature, humidity and lighting, in various modules; С помощью этого прибора были проведены исследования микрогравитационной, электромагнитной и радиационной обстановки, а также климатических условий (температуры, влажности и освещенности) в различных отсеках;
The control units contain auxiliary units for correlating the lighting, and, for remote areas, the system contains intermediate units for enabling the two-way communication of the main units and the auxiliary units with the control centre. Для корреляции освещенности блоки управления содержат вспомогательные узлы, для обеспечения двусторонней связи основных, вспомогательных узлов с ЦУ на отдаленных площадях система содержит промежуточные узлы.
"6.3.4.1. the lighting unit(s) of the right side and of the left side provide each at least half of the minimum luminous intensity value of the driving beam as specified by the paragraph 6.3.2.2. above:" "6.3.4.1 каждый из световых модулей с правой и с левой стороны обеспечивал не менее половины минимального значения освещенности пучка дальнего света, указанного в пункте 6.3.2.2 выше:".
Больше примеров...
Осветительные приборы (примеров 37)
Audio-visual systems, lighting and other equipment Аудио- и видео-аппаратура, осветительные приборы и прочее оборудование
Building on experience gained in introducing novel but simplified approaches in methodologies covering landfills, lighting and drinking water applications, the Board continued a comprehensive review of methodologies for waste treatment and transport with a view to developing alternative approaches for demonstration of additionality. Опираясь на опыт внедрения новых упрощенных подходов в рамках методологий, охватывающих мусорные полигоны, осветительные приборы и устройства для подачи питьевой воды, Совет предложил провести всеобъемлющее рассмотрение методологий по переработке и транспортировке отходов в целях разработки альтернативных подходов к демонстрированию дополнительного характера.
Household lighting and communications equipment allows women who operate home-based enterprises compatible with their household and care-taking responsibilities to expand their reading, working and leisure time, improve their efficiency and knowledge base, and become more socially and politically engaged. Домашние осветительные приборы и средства связи позволяют женщинам, которые выполняют работу на дому, совместимую с выполнением семейных обязанностей, высвобождать время для чтения, работы и досуга, повышать эффективность и расширять базу знаний и более активно заниматься общественной и политической деятельностью.
In the 1930s, if any of you wanted to make a movie, you had to work for Warner Brothers or RKO, because who could afford a movie set and lighting equipment and editing equipment and scoring, and more? В 30е годы, если бы кто-то из вас захотел снять фильм, вы должны были бы работать на Warner Brothers или RKO, потому что кто ещё мог себе позволить съёмочную аппаратуру, осветительные приборы, монтажное оборудование, озвучку и так далее?
(a) Some print shop lighting, electrical bus duct, ductwork and basement shop configurations: ($3.6 million); а) некоторые осветительные приборы в типографии, электрический шинопровод, сеть воздуховодов и конфигурации подвальных мастерских: 3,6 млн. долл. США;
Больше примеров...