| Thisweek'schallengeisto light up the runway, literally. | В этом конкурсе мы должны зажечь подиум, в прямом смысле. | 
| She'd flip out if she could light the Natesville Christmas tree. | Она с ума сойдёт, если сможет зажечь нейтсвилльскую рождественскую ель. | 
| This guy can really light my F-l-R-E. | Этот парень вправду может зажечь мой О-Г-О-Н-Ь. | 
| This week we asked you to combine innovation with technology as you light up the runway with your avant-garde designs. | Вашим заданием было зажечь подиум авангардным нарядом и иноовационными технологиями. | 
| News flash, just because were on this side of the building... doesn't mean that we can suddenly light candles and slow dance. | Не поверите, но то, что мы находимся в одном помещении, ещё не значит, что мы должны зажечь свечи и танцевать медляк. | 
| He'd rather light the match himself and watch the whole thing go down in flames | Он бы предпочел сам зажечь спичку и смотреть, как все рушится, | 
| Who is there now who can still light a candle in the dark? | Остался ли кто-то, способный зажечь свечу в этой темноте? | 
| only the passion that touches its abyss can light the tinder of your utmost truth. | Только страсть, которая не знает границ, способна зажечь фитиль вашей истинной веры. | 
| If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. | Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами... | 
| And your next question is, can you light a little torch-bulb with a battery, a bulb and one piece of wire? | Следующий вопрос: можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки? | 
| Second one: can you light a little torch-bulb with a battery bulb and one piece of wire? Yes, you can, and I'll show you in a second how to do that. | Второй вопрос: можно ли зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки. Да, можно. Чуть позже я покажу как. | 
| She arranges for a message to be delivered to Sansa that if she is ever in trouble, she should light a candle in Winterfell's highest tower, and help will arrive. | Тем временем Санса получает письмо от своей служанки, которая сообщает ей, что, если Санса попадёт в беду, она должна будет зажечь свечку в самой высокой башне Винтерфелла, и помощь придёт. | 
| If I quench thee, thou flaming minister, I can again thy former light restore, | Когда я погашу светильник и об этом пожалею - не горе, можно вновь его зажечь. | 
| I knew if I light a fire under you, you'd stop boring me with city-council proposals, and bring something headline-worthy. | Я знал, - если тебя зажечь, ты перестанешь терзать меня тягомотиной про городской совет и, наконец, дать материал на первую полосу? | 
| The lens focuses the light to generate enough heat to burn. | Линза проводит достаточно света, чтобы зажечь. | 
| He is still able to fire up and refresh with light silver brooks of flying notes - and to thrill with unhurried lyricism of melodies. | Он все так же умеет зажечь и освежить легкими серебряными потоками летучих нот - и захватить неторопливой лиричностью мелодий. | 
| "Someone clapped, Dad." "Well, just forget it."Anyway, I can't light this pilot light for my flan." | "Но пап, кто-то похлопал" "Проехали!" "В общем, я не могу зажечь печку для своего флана." | 
| But once put out thy light, thou cunning'st pattern of excelling nature, I know not where is that Promethean heat That can thy light relume. | Когда ж я угашу тебя, сияние живого чуда, редкость без цены, на свете не найдется Прометея, чтоб вновь тебя зажечь, как ты была. | 
| Somebody, some people - and I saw somebody kind of make the motion over here - some people have a great idea where they light the match, melt the side of the candle, try to adhere it to the wall. | Другие... вижу-вижу, мне тут с места кто-то знаками показывает... Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене. | 
| And your next question is, can you light a little torch-bulb with a battery, a bulb and one piece of wire? | Следующий вопрос: можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки? | 
| If I asked you to take a match and light it and hold up a log and try to get that log to go on fire, it doesn't happen, right? | Если вы попросите меня взять спичку и зажечь её, поднести к бревну и попытаться его поджечь, у меня ничего не выйдет, так? |