All you have to do is light a match. |
Все, что вам нужно сделать, это зажечь спичку. |
Unfortunately, I can't light this. |
К сожалению, я не могу их зажечь. |
You just light a match under it and throw it on the floor. |
Достаточно зажечь под ними спичку и потом бросить их на пол. |
I bet that you can light this candle as easily as I can sign my name. |
Спорим, ты сможешь зажечь эту свечу так же легко, как я могу написать свое имя. |
Well, before we light it, we write down our wishes for each other to burn for luck. |
Ну, прежде чем зажечь его, мы записываем наши пожелания друг для друга чтобы сжечь на удачу. |
You should throw in some bubbles and a little candle light too, sir. |
Вам стоит еще добавить пузырьков и зажечь свечи, сэр. |
Can I at least light the torch? |
Можно мне хотя бы зажечь факел? |
Now, normally, at this point, I would have you both light the unity candle, but prison restrictions on open flames won't allow it. |
В этот момент, как обычно, я попросила бы вас зажечь общую свечу, но тюремные правила не разрешают применение открытого огня. |
So instead, I will urge you to gaze into each other's eyes and light the fire within. |
Так что я попрошу вас взглянуть в глаза друг другу и зажечь огонь изнутри. |
Zach, please help me light the most special on my cake, candle number one. |
Зак, пожалуйста, помоги мне зажечь самую особенную свечку на этом торте, свечку номер один. |
But you'll be using both in this challenge, as you light up the runway with your designs. |
Вы используете и то и другое, чтобы зажечь на подиуме. |
Should we light the candles and dinner is this what we should do. |
Мы должны зажечь свечи для ужина, вот что мы должны сделать. |
Maybe we should do the light again. |
Может, мы снова должны зажечь эту штуковину? |
Do you think I could light this gas jet just by touching it with my finger? |
Думаете, смогу я зажечь газовую горелку просто дотронувшись пальцем? |
and the people of Natesville helped light up their town. |
И жители Нейтсвилля помогли зажечь город. |
Why don't you go light that candle? |
Почему бы тебе не зажечь эту свечу? |
Maybe I should light a bonfire in the sink. |
Может мне зажечь костёр в раковине? |
Please note that on Sunday church will open at noon so that you could come to bless the baskets and light the candles. |
Обратите внимание, что в это воскресенье храм откроется в полдень, чтобы все могли прийти и освятить куличи и зажечь свечи. |
Can even the King of France light his cannon in the rain? |
Под силу ли даже королю Франции зажечь пушки в дождь? |
But I can light it up again! |
Но я не смогу зажечь его снова! |
"Assuming this letter will have reached you, as planned,"on April 10th 2013, please find and light the enclosed candle. |
Исходя из этого письма ты должна будешь, как и планировалось, 10-го апреля 2013 года найти и зажечь спрятанную свечу. |
You can not even light a fire? |
Ты не можешь даже зажечь огонь? |
But you need a little bit more than that, because if I try and light this custard powder, you will see... |
Но вам нужно нечто немного большее, чем это, потому что если я попробую зажечь этот порошок, вы можете увидеть... |
Could we light a candle for her anyway? |
А можем все равно зажечь по ней свечу? |
Maybe I should light a scented candle. No? |
Возможно мне нужно зажечь ароматическую свечу? |