| All you have to do is light a match. | Все, что вам нужно сделать, это зажечь спичку. | 
| Unfortunately, I can't light this. | К сожалению, я не могу их зажечь. | 
| You just light a match under it and throw it on the floor. | Достаточно зажечь под ними спичку и потом бросить их на пол. | 
| I bet that you can light this candle as easily as I can sign my name. | Спорим, ты сможешь зажечь эту свечу так же легко, как я могу написать свое имя. | 
| Well, before we light it, we write down our wishes for each other to burn for luck. | Ну, прежде чем зажечь его, мы записываем наши пожелания друг для друга чтобы сжечь на удачу. | 
| You should throw in some bubbles and a little candle light too, sir. | Вам стоит еще добавить пузырьков и зажечь свечи, сэр. | 
| Can I at least light the torch? | Можно мне хотя бы зажечь факел? | 
| Now, normally, at this point, I would have you both light the unity candle, but prison restrictions on open flames won't allow it. | В этот момент, как обычно, я попросила бы вас зажечь общую свечу, но тюремные правила не разрешают применение открытого огня. | 
| So instead, I will urge you to gaze into each other's eyes and light the fire within. | Так что я попрошу вас взглянуть в глаза друг другу и зажечь огонь изнутри. | 
| Zach, please help me light the most special on my cake, candle number one. | Зак, пожалуйста, помоги мне зажечь самую особенную свечку на этом торте, свечку номер один. | 
| But you'll be using both in this challenge, as you light up the runway with your designs. | Вы используете и то и другое, чтобы зажечь на подиуме. | 
| Should we light the candles and dinner is this what we should do. | Мы должны зажечь свечи для ужина, вот что мы должны сделать. | 
| Maybe we should do the light again. | Может, мы снова должны зажечь эту штуковину? | 
| Do you think I could light this gas jet just by touching it with my finger? | Думаете, смогу я зажечь газовую горелку просто дотронувшись пальцем? | 
| and the people of Natesville helped light up their town. | И жители Нейтсвилля помогли зажечь город. | 
| Why don't you go light that candle? | Почему бы тебе не зажечь эту свечу? | 
| Maybe I should light a bonfire in the sink. | Может мне зажечь костёр в раковине? | 
| Please note that on Sunday church will open at noon so that you could come to bless the baskets and light the candles. | Обратите внимание, что в это воскресенье храм откроется в полдень, чтобы все могли прийти и освятить куличи и зажечь свечи. | 
| Can even the King of France light his cannon in the rain? | Под силу ли даже королю Франции зажечь пушки в дождь? | 
| But I can light it up again! | Но я не смогу зажечь его снова! | 
| "Assuming this letter will have reached you, as planned,"on April 10th 2013, please find and light the enclosed candle. | Исходя из этого письма ты должна будешь, как и планировалось, 10-го апреля 2013 года найти и зажечь спрятанную свечу. | 
| You can not even light a fire? | Ты не можешь даже зажечь огонь? | 
| But you need a little bit more than that, because if I try and light this custard powder, you will see... | Но вам нужно нечто немного большее, чем это, потому что если я попробую зажечь этот порошок, вы можете увидеть... | 
| Could we light a candle for her anyway? | А можем все равно зажечь по ней свечу? | 
| Maybe I should light a scented candle. No? | Возможно мне нужно зажечь ароматическую свечу? |