Примеры в контексте "License - Права"

Примеры: License - Права
Here, this is my license, see? Вот, это мои водительские права, видите?
The thing is, honey, It might be best if we got you your license first. Дело в том, дорогой, будет лучше, если мы получим твои водительские права для начала.
I don't want to put any more points on Pete's license. Не хочу больше права Пита пачкать.
This Agreement is your proof of license to exercise the rights granted herein and must be retained by you. Настоящее Соглашение является подтверждением Вашего права на обладание лицензией и использование предоставляемых ею прав и должно находиться у Вас.
Content Copyright 1997 - 2010 SPI Inc.; See license terms. Авторские права 1997 - 2010 SPI Inc.; См.
Mickey Mouse began production in April 1928 after the Disney studio lost the license to Oswald the Lucky Rabbit. Микки Маус появился в 1928 году, после того как Уолт Дисней потерял права на своего первого персонажа, удачливого кролика Освальда.
Okay, but I didn't know you had your license. Не знал, что у тебя права.
Can I see your license and registration? Покажите права и тех. паспорт.
Long story short, when I didn't show up, they suspended my license. Длинная история, в общем, я не пришел в суд, и они отобрали мои права.
If I drive by, they'll stop me and take away my license. Если я проеду мимо, они меня остановят и отберут права.
Can I see your license, sir? Могу я увидеть ваши права, Сэр?
How long have you had your license? Как давно у тебя есть права?
No, I left my license at the store, so I have to drag Paige back there, which will lead to another 2-hour screaming fit. Нет, я забыла свои права в магазине, придется тащиться с Пэйдж обратно, и она еще два часа будет орать.
Driving under the influence, failure to present license and other ID documents, contempt, insults and threats to a public official... Вождение в нетрезвом виде, отказ предъявить права, отсутствие страховки, неповиновение, оскорбления и угрозы в адрес полицейских.
If you got a license and credit card, just pay to get it out. Если у вас есть права и кредитка, то вы можете просто заплатить, чтобы её вернуть.
Didn't you get your license, like, yesterday? Ты разве не вчера получил свои права?
I get my license this year. я получу права в этом году.
And when you get your license, we can... ј когда получишь права, сможем...
Do you have a license to drive this thing? А у тебя есть права на вождение такой?
The good news is you actually have a valid license, which means at some point you did learn how to drive. Хорошая новость, у вас действительно есть есть действующие права, что значит вы изучали, как водить машину.
And I ask to see your license, and you reach over to get your wallet. Я попрошу посмотреть права. ты потянешься к своему бумажнику.
One belongs to this guy, Jim Francis, but supposedly he can't drive it, as he got his license suspended. Одна принадлежит этому парню - Джиму Фрэнсису. Но, предположительно, водить он не может, так как у него временно забрали права, за вождение в пьяном виде.
Joint authorship allows the authors to both independently exploit the copyright and to independently license the use of the copyright. Соавторство позволяет авторам самостоятельно эксплуатировать авторские права и самостоятельно их лицензировать.
Hasbro was distributing Japanese toys (action figures) in the U.S. under an exclusive license and claimed copyright on these toys. Hasbro Bradley продавала японские игрушки на территории США под исключительной лицензией и заявила авторские права на эти игрушки.
Anyone here to get an ambulance license? Кому тут нужны права на вождение скорой?