Примеры в контексте "License - Права"

Примеры: License - Права
In my license, you spun me a joint. А когда я сдавала на права, ты подпилила сцепление!
What was the point of me getting my license if I never get to drive? В чем был смысл мне получать права, если я никогда не вожу машину?
You get your first license from your dad, And I'm your dad. Но первые права ты должна была пойти получать с отцом, а твой отец - я.
I got my license yesterday, and I had a date with a girl Я получил вчера права и у меня было свидание с девушкой.
Listen, I am sorry that you lost your license, but I would be remiss if I did not point out what a bad example you're setting for Jake. Послушай, мне жаль, что забрали твои права, но я не могу не сказать что ты подаешь плохой пример Джейку.
You know, until you get your license back, you can count on me to drive you wherever you need to go. Знаешь, пока ты получишь свои права обратно, можешь расчитывать на меня, когда тебе понадобится ехать куда угодно.
Thai (5-years extended) license is valid in the following countries: Myanmar, Laos, Cambodia, Vietnam, Brunei, Malaysia, Indonesia, Singapore, Philippines. Тайские (пятилетние) права действительны в следующих странах: Мьянма, Лаос, Камбоджа, Вьетнам, Бруней, Малайзия, Индонезия, Сингапур, Филиппины.
Based on this fact, European Union authorities decided to approve the merger, but only under the commitment that the companies license their intellectual property rights, since their dominance on such essential assets could block access to the cards market. Исходя из этого, органы Европейского союза постановили одобрить слияние, однако только при условии, что компании будут лицензировать свои права интеллектуальной собственности, поскольку их доминирующее положение в части таких основных активов могло бы заблокировать доступ на рынок карточек.
Some centers have already decided to use this license to be able, on the one hand, to share their materials, on the other - to ensure the preservation of copyright and rational use of resources made public. Некоторые центры уже решили использовать эту лицензию чтобы иметь возможность, с одной стороны, поделиться своими материалами, а с другой - обеспечить сохранение авторского права и рационального использования ресурсов, общественности.
For unlimited license - you have right to use Capture Assistant in any number of your computers but you have no right to resell it. Для неограниченной лицензии - Вы имеете право использовать Capture Assistant на любом количестве Ваших компьютеров, однако Вы не имеете права перепродавать его.
In October 1964, Vee-Jay's license to distribute the Beatles recordings they possessed expired, so Capitol finally got the American distribution rights for the tracks on the album. В октябре 1964 года закончилась лицензия Vee-Jay на продажу записей The Beatles, так что Capitol наконец смогла получить права на издание записей группы на американском рынке.
Football DataCo asserted that these schedules were copyrighted works due to the skill and labour involved in their preparation, and that the company was given exclusive rights to license their reproduction. Football DataCo утверждали, что эти графики были защищены авторским правом из-за мастерства и труда, затраченного при их подготовке, также компания получила эксклюзивные права на их лицензированное воспроизводство.
Yes, it's just everyone that takes the train is either homeless or had their license revoked or you know. Просто, на поездах ездят либо бездомные, либо те, у кого отобрали права.
Now, did you get Kirk's license? Так, ты достал права Кирка? ...
They had an exclusive license on the most popular content, and they exercised it in a way that tried to demonstrate to the broadcasters who really was in charge. У них были эксклюзивные права на самый популярный контент, и они использовали их так, чтобы радиостанции поняли, кто здесь главный.
I have a license, but I don't have a bike. У меня есть права, но у меня нет байка.
Did you tell your mum I was getting my license? Ты сказал маме, что я получила права?
So I can staple my license... to Homer Simpson's big bald head! Чтобы прицепить права к лысой голове Гомера!
All right, you got a license or ID? - No. У вас есть права или удостоверение личности?
I'm not old enough to get my license, but you are, so I got these for you to study up on the test. Я ещё не дорос до того, чтобы получить права, но ты - да, так что я принёс тебе вот это, чтобы ты подготовился к тесту.
Well, my license, my ATM card, my cash... Ну, здесь мои права, мои карточки, наличка...
I don't know - her license is gone and, by the imprint in this wallet, so is one of her cards. Не знаю... Пропали также ее права и, судя по отпечатку на кошельке, одна из ее кредиток.
Freedom of the press, which was widely touted as a basic democratic principle, was not a license for a group of Western-controlled media to manipulate and manage information. Свобода печати, которая широко признается как один из основных демократических принципов, не дает права группе контролируемых Западом средств массовой информации манипулировать и управлять информацией.
As soon as I get my license, I fully intend to brake for animals, and I have contributed many hours to helping two lonely teachers find romance. И, как только я получу права, я намерена тормозить перед животными, и я пожертвовала много часов, помогая двум одиноким учителям обрести любовь.
From 1971 to 1974 he completed his training at the Pontifical Gregorian University in Rome where he obtained a license and then a doctorate in canon law. С 1971 года по 1974 год он завершил своё обучение в Папском Григорианском университет в Риме, где он последовательно получает лиценциат и докторантуру в области канонического права.