| I know I have my license here somewhere. | (ивонн) Я помню, что права были где-то здесь. |
| I got a license, but I have too much hostility. | У получил права, но я очень агресивен. |
| I can only assume you need a license to have a face that beautiful. | Я могу только предположить, что вам нужны права на это прекрасное личико. |
| I'll still have to see your license and registration, sir. | Тем не менее, предъявите свои права и свидетельство на машину. |
| The car is stolen, your license is fake. | Машина краденая, а права левые. |
| I mean, my license expired a few years ago, but I get the general idea. | Мои права просрочились ещё пару лет назад, но общую суть я понимаю. |
| That's where I got her license and work I.D. | В ней я и нашёл права и пропуск. |
| My license expired three months ago. | Мои права уже три месяца как просрочены. |
| You could get your license this summer. | К лету ты можешь получить права. |
| And maybe he was helping you get your pilot's license... | И, может, он помогал тебе получить летные права... |
| They ought to take your license away. | Им бы стоило забрать у тебя права. |
| He lost his license after a DUI. | У него отняли права за нетрезвое вождение. |
| If you win, I'll buy you a convertible when you get your license. | Если победишь, я куплю тебе кабриолет, когда получишь права. |
| But I'm proud of you for getting your license, sweetheart. | Но я горжусь тем, что ты получила права, милая. |
| A California license issued May 25, 1954. | Калифорнийские права выданы 25 мая 1954 года. |
| Great, so this is my last license photo. | Так, вот моя последняя фотка на права. |
| It will be mine when I have my license. | Он будет мой, как только получу регулярные права. |
| You can check the guy's name, his license. | Проверьте этого парня, его лицензию, права. |
| Please give me your license and registration. | Пожалуйста, предъявите права и техпаспорт. |
| DMV license expired, and DiCillo called. | Водительские права просрочены, и ДиЧилло звонил тебе. |
| EVELYN: Doesn't give you license to show up unannounced, but all right. | Это не дает вам права появляться без приглашения, ну да ладно. |
| Drivers license from Oregon, address in the Southeast. | Права Орегона, адрес на Юго-Востоке. |
| When I get my license, when I'm married. | Когда сдашь на права, когда сыграешь свадьбу. |
| I'm the only one with a mundane license. | Только у меня есть права примитивных. |
| I don't care if he has a license to drive. | Меня не волнует, пусть даже права на управление. |