I know I have my license here somewhere. |
(ивонн) Я помню, что права были где-то здесь. |
I got a license, but I have too much hostility. |
У получил права, но я очень агресивен. |
I can only assume you need a license to have a face that beautiful. |
Я могу только предположить, что вам нужны права на это прекрасное личико. |
I'll still have to see your license and registration, sir. |
Тем не менее, предъявите свои права и свидетельство на машину. |
The car is stolen, your license is fake. |
Машина краденая, а права левые. |
I mean, my license expired a few years ago, but I get the general idea. |
Мои права просрочились ещё пару лет назад, но общую суть я понимаю. |
That's where I got her license and work I.D. |
В ней я и нашёл права и пропуск. |
My license expired three months ago. |
Мои права уже три месяца как просрочены. |
You could get your license this summer. |
К лету ты можешь получить права. |
And maybe he was helping you get your pilot's license... |
И, может, он помогал тебе получить летные права... |
They ought to take your license away. |
Им бы стоило забрать у тебя права. |
He lost his license after a DUI. |
У него отняли права за нетрезвое вождение. |
If you win, I'll buy you a convertible when you get your license. |
Если победишь, я куплю тебе кабриолет, когда получишь права. |
But I'm proud of you for getting your license, sweetheart. |
Но я горжусь тем, что ты получила права, милая. |
A California license issued May 25, 1954. |
Калифорнийские права выданы 25 мая 1954 года. |
Great, so this is my last license photo. |
Так, вот моя последняя фотка на права. |
It will be mine when I have my license. |
Он будет мой, как только получу регулярные права. |
You can check the guy's name, his license. |
Проверьте этого парня, его лицензию, права. |
Please give me your license and registration. |
Пожалуйста, предъявите права и техпаспорт. |
DMV license expired, and DiCillo called. |
Водительские права просрочены, и ДиЧилло звонил тебе. |
EVELYN: Doesn't give you license to show up unannounced, but all right. |
Это не дает вам права появляться без приглашения, ну да ладно. |
Drivers license from Oregon, address in the Southeast. |
Права Орегона, адрес на Юго-Востоке. |
When I get my license, when I'm married. |
Когда сдашь на права, когда сыграешь свадьбу. |
I'm the only one with a mundane license. |
Только у меня есть права примитивных. |
I don't care if he has a license to drive. |
Меня не волнует, пусть даже права на управление. |