Английский - русский
Перевод слова Licence
Вариант перевода Лицензия

Примеры в контексте "Licence - Лицензия"

Примеры: Licence - Лицензия
the import or export licence or any other documents required have been acquired; получены импортная или экспортная лицензия или какие-либо другие требуемые документы;
In some countries, it is suggested that, given the personal nature of licences, a licence is not transferable without the consent of the licensor. В некоторых странах считается, что лицензия ввиду ее индивидуального характера не подлежит передаче без согласия лицензиара.
If the middlemen do not trade with ASCorp, the licence is withdrawn on the basis that the diamonds must be being smuggled out of Angola. Если посредники не ведут торговлю с «АТКорп», лицензия изымается, так как предполагается, что алмазы контрабандно вывозятся из Анголы.
Do you have a licence for that? У вас есть на него лицензия?
Belgian internal law provides that any export of armaments from Belgian territory must be subject to the issuance of a licence. Что касается внутреннего права, то согласно бельгийскому законодательству на осуществление любой операции по экспорту вооружений с территории Бельгии в обязательном порядке требуется лицензия.
The liberalization of telecommunications resulted in a major investment by MTN, a South African company that was awarded Uganda's second service licence. В результате либерализации сферы телесвязи были обеспечены крупные инвестиции МТН - южноафриканской компанией, которой была выдана вторая лицензия Уганды на обслуживание.
If on the expiry of three months the violation has not been removed, the licence may be cancelled (art. 40, para. 1). Если же срок приостановки лицензии прошел, а нарушение не устранено, лицензия может быть аннулирована (статья 40, пункт 1).
The export licence was given against an end-user certificate for the helicopters, for their end-use in Russia. Лицензия на их экспорт была выдана в обмен на сертификат конечного пользователя вертолетов, каковым в данном случае является Россия.
An export licence may not be issued without the presentation of the following documents from the importer: Экспортная лицензия не может быть выдана без предъявления импортирующей стороной следующих документов:
The Ethylene Contract comprised two parts: (a) a technology licence; and (b) engineering and other services. Контракт по этилену состоит из двух частей: а) лицензия на технологию и Ь) инженерно-конструкторские и прочие услуги.
Brokering licence (global or individual) Брокерская лицензия (общая или индивидуальная)
He was prevented from practising law as of 4 November 1993, and his licence to practise was withdrawn. С 4 ноября 1993 года ему запретили заниматься юридической практикой, а его лицензия на занятие ею была отозвана.
For example, the Minister's consent will now be required only when a lease or licence is granted for a term greater than 40 years. Например, в настоящее время согласие министра потребуется только в том случае, когда договор аренды или лицензия выдаются на срок свыше 40 лет.
He agreed with the representative of the United Kingdom that there were other situations such as those involving products subject to a licence or patent held by a single supplier. Он согласен с представителем Соединенного Королевства в том, что могут иметь место и другие случаи, например случаи, связанные с лицензионной или запатентованной продукцией, когда лицензия или патент принадлежат одному поставщику.
Commonly used expressions include terms such as "concession", "franchise" or "licence". Наиболее широко используются такие термины, как "концессия", "франшиза" или "лицензия".
No dealer's licence has been renewed for 2002 and there has been a steep decline in the registration of alluvial mining claims. Ни одна дилерская лицензия на 2002 год продлена не была, а число заявлений на регистрацию добычи из аллювиальных россыпей резко сократилось.
A licence may be given to an exporter for a specific export deal or for specific goods, technologies or services. Лицензия может даваться экспортеру на конкретную экспортную сделку, на конкретные товары, технологии или услуги.
The export licence for the weapons was issued by the Bulgarian Interdepartmental Commission on Export Control and the Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction. Экспортная лицензия на это оружие была выдана Болгарской междепартаментской комиссией по контролю над экспортом и нераспространению оружия массового уничтожения.
Persons with a criminal record could not be lawyers, nor could people who had been expelled from the bar association or stripped of their licence. Адвокатами не могут работать лица, имеющие судимость, а также лица, которые были исключены из ассоциации адвокатов или у которых была отобрана их лицензия.
On this basis, on 1 July 1997, he again sat the examination, and the Commission concluded that he could be issued a lawyer's licence. Таким образом, 1 июля 1997 года он вновь сдал экзамен, и Комиссия пришла к выводу, что ему может быть выдана лицензия адвоката.
Typically, law relating to intellectual property does not distinguish in this respect between exclusive and non-exclusive licences and focuses rather on the issue whether a licence has been authorized or not. Как правило, в связи с этим в законодательстве, касающемся интеллектуальной собственности, не проводится различия между исключительными и неисключительными лицензиями, а скорее делается акцент на том, является ли та или иная лицензия санкционированной или несанкционированной.
For example, such a text may have to include a definition of the term "licence" and distinguish between exclusive and non-exclusive licences. Например, в таком тексте, возможно, следовало бы дать определение термину "лицензия" и провести разграничение между исключительными и неисключительными лицензиями.
The Assistant Minister informed the Panel in May 2009 that at least one licence granted to Texas International Group was being reviewed because of allocation problems. В мае 2009 года помощник министра информировал членов Группы о том, что по меньшей мере одна лицензия, выданная компании «Тексас интернэшнл груп», пересматривается в связи с проблемами в плане распределения участков.
The import and export of arms and other related material, to and from a third country, requires a specific licence by the Portuguese Ministry of Defence. Для импорта и экспорта оружия и других связанных с ними материалов в третьи страны и из этих стран требуется конкретная лицензия министерства обороны Португалии.
Rule 2 of the Arms and Explosives Rules prohibit the possession, import or export of any guns or arms except under a licence issued by the Licensing Officer. Правило 2 Правил об оружии и взрывчатых веществах запрещает импорт или экспорт любого огнестрельного или иного оружия, а также обладание им, за исключением случаев, когда на это выдается лицензия соответствующим должностным лицом.