The holder of the qualification must be in possession of a boatmaster's licence and of a radiotelephone operator's restricted certificate. |
Владелец свидетельства должен являться владельцем патента судоводителя и ограниченного свидетельства радиотелефониста. |
The 1922 Convention stipulates that the boatmasters' licence must mention the waterways and categories of vessel for which navigation is authorized. |
В Конвенции 1922 года уточняется, что в патенте судоводителя должно быть указано, по каким водным путям и на судах каких категорий разрешено судоходство. |
A comparative table on the professional knowledge required to obtain the boatmaster's licence; |
Ь) сравнительная таблица профессиональных знаний, необходимых для получения удостоверения судоводителя; |
Additional Protocol No. 7 to the Revised Convention for Rhine Navigation, which entered into force on 1 December 2004, goes further; it allows CCNR to recognize other certificates as equivalent to the Rhine boatmasters' licence. |
В Дополнительном протоколе Nº 7 к пересмотренной Конвенции, вступившем в силу 1 декабря 2004 года, в решении этого вопроса сделан еще один шаг вперед, поскольку в нем для ЦКСР предусмотрена возможность признания других документов, эквивалентными рейнскому патенту судоводителя. |
19-4.5.1 for the boatmaster, in the form of the boatmaster's licence; |
19-4.5.1 для судоводителя - посредством представления удостоверения судоводителя; |
Pursuant to the Convention of 14 December 1922 incorporated into the Mannheim Convention, the Rhine boatmasters' licence, issued by the competent authority of a contracting State, is mandatory for navigation on the Rhine. |
В силу Конвенции от 14 декабря 1922 года, положения которой были включены в Мангеймский акт, обладание рейнским патентом судоводителя, выданным компетентным органом одного из Договаривающихся государств, является обязательным условием для плавания по Рейну. |
Subject to the provisions of Article 3 (5), the Rhine navigation licence for boatmasters issued in accordance with the revised Convention for the Navigation of the Rhine shall be valid for all waterways in the Community. |
С учетом соблюдения положений статьи З (5) патент судоводителя для плавания по Рейну, выданный в соответствии с пересмотренным вариантом Конвенции о плавании по Рейну, действителен на всех водных путях Сообщества. |
B A holder of a boatmaster's licence |
В) Владелец удостоверения судоводителя. |
The holder of the boatmaster's licence must have proved his or her physical and mental fitness by a medical examination consistent with that outlined in annex B1 to the Rhine Licensing Regulations. |
Владелец патента судоводителя должен подтвердить свою физическую и психическую пригодность по результатам медицинского освидетельствования, соответствующего освидетельствованию, установленному в образце, содержащемся в приложении В1 к Правилам выдачи патентов для плавания по Рейну. |
5.2. for the helmsman, able crewman, ordinary crewman, engineer or engine-minder in the form of the service record or the boatmaster's licence. |
5.2 для рулевого, матроса первого класса, матроса второго класса, механика или матроса-моториста - посредством представления служебной книжки или удостоверения судоводителя. |
The holder of the boatmaster's licence must have proven professional experience in accordance with the provisions of article 2.01, paragraph 4, of the Rhine Licensing Regulations or, at least, directive 96/50/CE. |
Владелец патента судоводителя должен подтвердить стаж работы в соответствии с пунктом 4 статьи 2.01 Правил выдачи (дипломов) патентов для плавания по Рейну или, как минимум, в соответствии с директивой 96/50/СЕ. |
Where retention of the boatmaster's licence is concerned, there must be a requirement for physical and mental fitness to be re-attested every five years from the age of 50 and every year from the age of 65. |
Что касается подтверждения эквивалентности патента судоводителя, то он должен предписывать, что подтверждение физической и психической пригодности должно производиться через каждые пять лет по достижении 50-летнего возраста и через каждый год по достижении 65-летнего возраста. |
The holder of the boatmaster's licence must have attained the minimum age of 21. |
Минимальный возраст владельца патента судоводителя должен составлять 21 год. |
An EU boatmaster's licence in the proper sense of the word does not exist to date, but the European Commission is considering further harmonization in this field. |
На настоящий момент удостоверения судоводителя ЕС как такового не существует, однако Европейская комиссия рассматривает вопрос о дальнейшей гармонизации в этой области. |
"(e) Crewed vessels must have on board the documents required under paragraphs 8.1.2.1, 8.1.2.2 and 8.1.2.3, of ADN, the 'boatmaster's licence' and, for crew members requiring them, duly completed 'service records'." |
на борту судов, имеющих экипаж, должны находиться также документы, необходимые в соответствии с пунктами 8.1.2.1, 8.1.2.2 и 8.1.2.3 ВОПОГ, а также «Удостоверение судоводителя» и заполненная надлежащим образом «Служебная книжка» для лиц, которым они предписаны.» |
Model boatmasters' licence, considering that the proposal under point 2.2 is sufficient. |
с) типовое удостоверение судоводителя, с учетом того, что предложение, содержащееся в пункте 2.2, является достаточным. |
(a) For the issuance of a boatmaster's licence for a passenger vessel, the administration may provision for more detailed professional knowledge, including radar navigation |
(а) Для выдачи удостоверения судоводителя на право управления пассажирским судном Администрация может предусмотреть более глубокие профессиональные знания, включая плавание с помощью радиолокатора |
For the issuance of a boatmaster's licence for a passenger vessel, the Administration may, in so far as it deems necessary from the safety point of view, make provision for more detailed professional knowledge and require additional professional knowledge concerning in particular the following points: |
Для выдачи удостоверения судоводителя на право управления пассажирским судном Администрация может, в той степени, в какой она считает это необходимым с точки зрения безопасности, предусмотреть более глубокие профессиональные знания и установить дополнительные требования в отношении профессиональных знаний, касающихся, в частности, следующих вопросов: |
For crew members holding a boatmaster's licence in accordance with national regulations of the country the waterways of which they navigate, such licence shall stand in lieu of the service record. |
Для членов экипажа, имеющих удостоверение судоводителя в соответствии с национальными правилами страны, на внутренних водных путях, на которых они осуществляют плавание, такое удостоверение заменяет служебную книжку. |
Regarding the form of the certificate, RDPR provides a standard form of radar licence for member States. However, it also permits radar certification to be noted by the word "radar" on the boatmasters' licence, as does the directive. |
Что касается формы аттестации, то в ППРЛС приведена единообразная типовая форма патента на использование РЛС для государств-членов и предусмотрена также возможность подтверждения обладания таким патентом путем постановки штампа "РЛС" в карточке патента судоводителя точно так же, как это предусмотрено и директивой. |
States which issue the boatmaster's licence certificate as from the age of 18 years shall recognize foreign licences certificates issued for that age. |
3.3.2 Государства, выдающие удостоверение судоводителя с 18-летнего возраста, признают иностранные удостоверения, выданные в указанном возрасте. |
This is because the Danube Commission calls this licence a "boatmaster's licence for navigating the Danube", whereas in Ukraine it is called a "boatmaster's certificate for navigating the Danube". |
Это диктуется тем, что Дунайская Комиссия указанное удостоверение назвала «Удостоверением судоводителя по Дунаю», а Украина назвала его «Дипломом судоводителя по Дунаю». |
States which issue the boatmaster's licence certificate as from the age of 21 years shall recognize foreign licences certificates issued by States which issue the boatmaster's licence certificate as from the age of 18 years when the boatmaster reaches the age of 21 years. |
3.3.1 Государства, которые выдают удостоверение судоводителя с 21 года, признают иностранные удостоверения, выданные государствами, которые выдают удостоверения судоводителя с 18-летнего возраста, когда судоводитель достигает возраста 21 года. |