A licence is required for any transport of nuclear materials and nuclear waste in Finland or through Finnish territory. |
Лицензия необходима для любой перевозки ядерных материалов и ядерных отходов в Финляндии или через территорию Финляндии. |
Export or import licence of the National Authority on Chemical Weapons |
Лицензия на импорт или экспорт по линии Национального органа по химическому оружию |
Since its temporary ban from broadcasting in 2002, Radio Oasen was later that same year given a new licence to broadcast until 1 May 2006. |
После временного запрещения радиовещания в 2002 году "Радио ОАСЕН" позднее в том же году этой радиостанции была предоставлена новая лицензия на вещание, действующая до 1 мая 2006 года. |
For example, the licence must not insist that all other programs distributed on the same medium be open source software. |
Например, лицензия не должна предусматривать, чтобы все другие программы, распространяемые на том же самом носителе, относились к категории программного обеспечения с открытыми исходными кодами. |
A licence from the Commissioner of Police is also required to keep or carry any firearm or ammunition (Sections 3 of the Arms Ordinance). |
Лицензия Комиссара полиции необходима также для хранения или ношения любого огнестрельного оружия или боеприпасов (раздел З Закона об оружии). |
On the basis of an end-user certificate supplied by a Yugoslav broker, an export licence had been issued for the sale of arms to Nigeria. |
На основе сертификата конечного пользователя, представленного югославским посредником, была выдана лицензия на экспорт, предусматривающая продажу оружия Нигерии. |
The same conditions had applied to the previous licence and no complaints of violations had been received since 2002. |
Предыдущая лицензия была выдана на точно таких же условиях, и с 2002 года на радиостанцию не поступало ни одной жалобы. |
A licence may be transferred with the written consent of the Secretary of State in accordance with section 6 of the Act. |
В соответствии с разделом 6 Закона лицензия может передаваться с письменного согласия Государственного секретаря. |
Notification of the licence was obtained in April 2014, almost a year later, which delayed the benefit to patients in need of this important equipment. |
Уведомление о том, что лицензия одобрена, поступило почти год спустя, в апреле 2014 года, и пациенты, которым это оборудование крайне необходимо, получили возможность пользоваться им со значительным опозданием. |
The import licence is issued by the Commissioner of Police on application made on a prescribed form prior to the importation of the firearm or ammunition. |
Лицензия на импорт выдается комиссаром полиции по заявлению, подаваемому в установленной форме, до импорта огнестрельного оружия или боеприпасов. |
The licence of services rendering in CDMA-450 range throughout Ukraine - given out by the National commission of communication regulation. Nº120375, date of issue 28.09.2006. |
Лицензия на предоставление услуг в диапазоне CDMA-450 по всей территории Украины - выданная Национальной комиссией регуляции связи Nº120375, дата выдачи 28.09.2006р. |
Do you have a licence for mp3 files distribution through Internet? |
У Вас есть лицензия на распространение мрЗ-файлов в интернет? |
So far, COMFAR has been licensed by more than 30 users (UNIDO licence in the Czech Republic). |
Система КОМФАР была внедрена у более чем 30 пользователей (лицензия ЮНИДО в ЧР). |
A licence is required for transit under the same terms as those for exports. |
Лицензия на транзит выдается на тех же условиях, что и на экспорт. |
Do you have a licence to carry a firearm, sir? |
А у вас есть лицензия на ношение огнестрельного оружия, сэр? |
The pair still had a licence for a restaurant in another part of the building, so they continued with that to avert bankruptcy. |
Но у них по-прежнему оставалась лицензия на ресторан в другой части здания, так что они продолжили деятельность во избежании банкротства. |
The licence shall be valid for three months from the date of issue, and it may be renewed for a similar period. |
Лицензия действует в течение трех месяцев с даты ее выдачи и может быть возобновлена на такой же период. |
In the following cases, a licence to trade in or repair arms and ammunition shall be regarded as revoked: |
В следующих случаях лицензия на куплю/продажу или ремонт оружия и боеприпасов считается отозванной: |
Do you have a licence for these? |
У вас есть на них лицензия? |
The Government of Japan has taken the following measures so that any trade transaction pertinent to Haiti requires approval or licence of the Government. |
Правительство Японии приняло следующие меры, которые предусматривают, что для проведения любой торговой операции, касающейся Гаити, требуется разрешение или лицензия правительства. |
Every licence for a radio or television station is issued subject to such terms and restrictions as the competent authority thinks proper to impose. |
Каждая лицензия для радио- или телевизионной станции выдается на таких условиях и с такими ограничениями, которые компетентный орган считает целесообразным установить. |
In most cases (except oil and gas) a licence may be granted for the requested period but not longer than 25 years. |
В большинстве случаев (за исключением нефти и газа) может быть предоставлена соответствующая лицензия на запрашиваемый период, но не более чем на 25 лет. |
The licence of a ration agent is revoked if 51 per cent of the families served by him/her file complaints against him/her. |
Лицензия агента по распределению пайков аннулируется, если 51 процент обслуживаемых им/ею семей подают на него/нее жалобу. |
Article 4 of the regulation for the implementation of the said Act provides as follows: A licence for the bearing of arms is an official document issued by the Ministry. |
Статья 4 постановления об осуществлении вышеупомянутого Закона предусматривает следующее: «Лицензия на ношение оружия является официальным документом, выданным министерством. |
811 Export licence: Document granting permission to export goods as detailed within a specific time.(UN/ECE/FAL) |
811 Экспортная лицензия: документ, содержащий разрешение на экспорт указанных товаров в течение определенного времени (ЕЭК ООН/ФАЛ). |