| I've got a provisional licence. | У меня есть временная лицензия. |
| I've got a licence! | У меня есть лицензия. |
| You got a licence? | У тебя есть лицензия? |
| Data hub (service licence) | Центр данных (лицензия на обслуживание) |
| The team also held the British licence. | Лицензия у команды была британская. |
| A licence shall be revoked in the following cases: | Лицензия отзывается в следующих случаях: |
| Taxi licence, no less. | Лицензия такси, ни меньше. |
| He had his forklift licence. | У него была лицензия на погрузчик |
| Satellite licence (Nairobi) | Лицензия на пользование спутниковой связью (Найроби) |
| Is that a licence to print money? | Это прямо лицензия на печатание денег |
| The licence is issued for one year. | Лицензия действует один год. |
| His licence too was withdrawn. | Его лицензия также была отозвана. |
| I don't need a licence. | Мне не нужна лицензия. |
| How long have you had your gaming licence? | Давно у тебя лицензия? |
| The woodcutting licence is registered in the name of the village chief or the captain. | Лесорубочная лицензия регистрируется на имя деревенского старосты или головы. |
| However, the supplier could not sell the equipment until the licence was approved. | Однако поставщик не мог продать оборудование до тех пор, пока не была утверждена лицензия. |
| The licence must not prevent anyone from making use of the program in a specific field of endeavour. | Лицензия не должна препятствовать использованию кем бы то ни было программы в той ли иной конкретной области деятельности. |
| The licence issued by Ukraine' Ministry of Education and Science, authorises admission by ISU of foreign students. | Лицензия, полученная МСУ от Министерства образования и науки Украины, дает право обучать иностранных граждан. |
| EUPL is the first open source licence to be released by an international governing body. | Европейский союз заявляет, что его лицензия является первой лицензией open source, которая выпущена международным руководящим органом. |
| The times I've stood up for you when your gaming licence was up for renewal. | Сколько раз я выгораживал тебя, когда твоя лицензия на азартные игры требовала продления. |
| William M Janus and granted licence to reposse... | Уильяму М. Янусу предоставляется лицензия на... |
| They did find a hunting rifle for which Mr. Mirković had a proper licence though. | Они действительно нашли охотничье ружье, но на него у г-на Мирковича имелась надлежащая лицензия. |
| Export licensing procedures are "transaction-based": a specific licence is issued to authorize each export transaction. | Процедуры лицензирования экспорта «основаны на принципе отдельной операции»: для разрешения каждой экспортной операции выдается отдельная лицензия. |
| Export licence is also needed in case of goods destined to an end-user from the state under international embargo/sanctions. | Лицензия на экспорт необходима также в том случае, если товары предназначаются для конечного пользователя из государства, на которое распространяются международное эмбарго/санкции. |
| Man wants to set his stall up with fellas lamping each other, he needs himself a licence. | Если кто-то намеревается устроить здесь бои, ему нужна лицензия. |