I've got a provisional licence. |
У меня есть временная лицензия. |
I've got a licence! |
У меня есть лицензия. |
You got a licence? |
У тебя есть лицензия? |
Data hub (service licence) |
Центр данных (лицензия на обслуживание) |
The team also held the British licence. |
Лицензия у команды была британская. |
A licence shall be revoked in the following cases: |
Лицензия отзывается в следующих случаях: |
Taxi licence, no less. |
Лицензия такси, ни меньше. |
He had his forklift licence. |
У него была лицензия на погрузчик |
Satellite licence (Nairobi) |
Лицензия на пользование спутниковой связью (Найроби) |
Is that a licence to print money? |
Это прямо лицензия на печатание денег |
The licence is issued for one year. |
Лицензия действует один год. |
His licence too was withdrawn. |
Его лицензия также была отозвана. |
I don't need a licence. |
Мне не нужна лицензия. |
How long have you had your gaming licence? |
Давно у тебя лицензия? |
The woodcutting licence is registered in the name of the village chief or the captain. |
Лесорубочная лицензия регистрируется на имя деревенского старосты или головы. |
However, the supplier could not sell the equipment until the licence was approved. |
Однако поставщик не мог продать оборудование до тех пор, пока не была утверждена лицензия. |
The licence must not prevent anyone from making use of the program in a specific field of endeavour. |
Лицензия не должна препятствовать использованию кем бы то ни было программы в той ли иной конкретной области деятельности. |
The licence issued by Ukraine' Ministry of Education and Science, authorises admission by ISU of foreign students. |
Лицензия, полученная МСУ от Министерства образования и науки Украины, дает право обучать иностранных граждан. |
EUPL is the first open source licence to be released by an international governing body. |
Европейский союз заявляет, что его лицензия является первой лицензией open source, которая выпущена международным руководящим органом. |
The times I've stood up for you when your gaming licence was up for renewal. |
Сколько раз я выгораживал тебя, когда твоя лицензия на азартные игры требовала продления. |
William M Janus and granted licence to reposse... |
Уильяму М. Янусу предоставляется лицензия на... |
They did find a hunting rifle for which Mr. Mirković had a proper licence though. |
Они действительно нашли охотничье ружье, но на него у г-на Мирковича имелась надлежащая лицензия. |
Export licensing procedures are "transaction-based": a specific licence is issued to authorize each export transaction. |
Процедуры лицензирования экспорта «основаны на принципе отдельной операции»: для разрешения каждой экспортной операции выдается отдельная лицензия. |
Export licence is also needed in case of goods destined to an end-user from the state under international embargo/sanctions. |
Лицензия на экспорт необходима также в том случае, если товары предназначаются для конечного пользователя из государства, на которое распространяются международное эмбарго/санкции. |
Man wants to set his stall up with fellas lamping each other, he needs himself a licence. |
Если кто-то намеревается устроить здесь бои, ему нужна лицензия. |