Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Нормативных

Примеры в контексте "Legislative - Нормативных"

Примеры: Legislative - Нормативных
The Philippines praised the amendments to the Constitution and welcomed the enactment of laws and regulations strengthening the human rights legislative and institutional framework. Делегация Филиппин высоко оценила поправки к Конституции и приветствовала принятие законов и нормативных положений, укрепляющих законодательные и институциональные рамки прав человека.
A compendium of legislative and regulatory instruments was published by the Ministry of Justice. Министерство юстиции опубликовало сборник законодательных и нормативных текстов.
The Government has taken legislative and regulatory measures to eliminate discrimination against women and to promote their development and fulfilment. Правительство приняло ряд законодательных и нормативных мер с целью ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействия их всестороннему развитию.
It highlighted that a law on enslavement, as well as legislative and regulatory measures protecting human rights, had been adopted. Она подчеркнула принятие Закона о порабощении, а также законодательных и нормативных мер по защите прав человека.
Educate lawmakers and regulatory officials about legislative inadequacies and develop options for improvement, as appropriate. Привлечение внимания работников законодательных и нормативных органов к недостаткам законодательства и выработка надлежащих вариантов их устранения.
The Constitution has the highest ranking in the legislative hierarchy. Конституция занимает высшее положение в иерархии нормативных актов.
Intellectual property (IP) concerns are often discussed within a framework of legislative and regulatory issues. Проблемы интеллектуальной собственности часто обсуждаются в контексте правовых и нормативных вопросов.
Issues related to the stimulation and establishment of favourable conditions for transportation were reflected in the legislative base and the normative documents. Вопросы содействия и создания благоприятных условий для транспортных перевозок нашли свое отражение в законодательной базе и нормативных документах.
Furthermore, no statutory or legislative provision stipulates a particular role for accountants or other professionals in connection with financial transactions. Кроме того, ни в каких нормативных или законодательных актах бухгалтеры или другие субъекты, имеющие отношение к финансовым операциям, не наделяются никакими особыми функциями.
Also important is a review of the current legal schema to determine whether there are any existing legislative and/or regulatory restrictions. Также важным является обзор существующего юридического механизма для определения наличия каких-либо законодательных и/или нормативных ограничений.
This legislative and statutory machinery provides the practical framework for looking after some of the vital interests of disabled persons. Поэтому данный комплекс законодательных и нормативных положений предусматривает конкретное обеспечение ряда насущных интересов инвалидов.
The Cameroonian Government has not taken any legislative or statutory measure that would contravene General Assembly resolution 47/19. Правительство Камеруна не принимало никаких законодательных мер или нормативных актов, противоречащих положениям резолюции 47/19.
Assistance should also facilitate implementation by member IDCs of their legislative and regulatory obligations at the national level. Соответствующая помощь должна также помочь ОРС - членам ВТО в осуществлении взятых ими на себя обязательств в отношении национального законодательства и нормативных положений.
To date, no legislative or regulatory provision had been introduced to eradicate violence of that kind. На сегодняшний день не существует каких-либо законода-тельных или нормативных положений, направленных на искоренение такого рода насилия.
This education component should also involve politicians responsible for corresponding legislative activities and Georgian experts involved in the preparation of laws and regulations. Эта часть образовательного процесса должна также охватить политических деятелей, отвечающих за соответствующую законодательную деятельность, и грузинских специалистов, занимающихся подготовкой законов и нормативных актов.
The unit will also coordinate the preparation of all regulations and other legislative and executive issuances, with a view to ensuring their timely promulgation. Группа будет также координировать подготовку всех нормативных актов и других законодательных и исполнительных документов с целью обеспечения их своевременного принятия.
Such combined legislative or regulatory powers are generally supported by administrative procedures and programmes. Такое сочетание законодательных и нормативных полномочий обычно подкрепляется административными процедурами и программами.
A list and the texts of the main legislative acts in the field of counter-terrorism was also provided. Были представлены также перечень и тексты основных нормативных правовых актов Беларуси в области борьбы с терроризмом.
The report was based on their cross-cutting discussions on the legislative, judicial, regulatory and other measures required to bring about gender equality. Этот доклад был подготовлен на основе широкого обсуждения вопросов, касающихся разработки законодательных, судебных, нормативных и других мер, необходимых для обеспечения гендерного равенства.
In the normative and legislative areas, such interaction should be carried out swiftly within four areas. В нормативных и законодательных областях такое взаимодействие следует оперативно осуществлять во всех четырех областях.
Harmonization of regulations has already started, including changes in the national legislative system. Гармонизация нормативных предписаний, в том числе работа по изменению законодательной системы страны, уже начата.
In the very first months of independence, Algeria abolished the discriminatory legislative and regulatory measures left over from the colonial period. С первых месяцев своей независимости Алжир отменил унаследованные от колониального режима дискриминационные положения законов и других нормативных актов.
Legal reform, constitutional, legislative and regulatory assistance В. Помощь в проведении правовой реформы и разработке конституционных, законодательных и нормативных актов
Morocco has already carried out some legislative and regulatory reforms in this area to adapt to globalization. Марокко уже осуществило ряд законодательных и нормативных реформ в этой области в целях приспособления к глобализации.
This database will contain links to relevant public sources of information about States' national legislative and other regulatory measures. Эта база данных будет содержать ссылки на соответствующие открытые источники информации о законодательных и других нормативных мерах, принимаемых государствами на национальном уровне.