Английский - русский
Перевод слова Legislative
Вариант перевода Нормативных

Примеры в контексте "Legislative - Нормативных"

Примеры: Legislative - Нормативных
Furthermore, an informal correspondence group of national experts has been established by UNDCP to provide assistance in the preparation of legislative and procedural guidelines against trafficking by sea, including the establishment of ship registries. Кроме того, ЮНДКП создал неофициальную контракт-ную группу национальных экспертов для оказания помощи в подготовке руководящих принципов разра-ботки нормативных актов и процедур в области борьбы с незаконным оборотом наркотиков на море, в том числе в создании регистров судов.
They stated that the Constitution adopted in 1996, the free presidential elections the same year and the 1997 legislative elections, had paved the way for the gradual establishment of democratic national institutions. Делегация заявила, что со времени принятия ряда нормативных актов, касающихся свободы ассоциации, и особенно после 1990 года, в стране наблюдается рост числа самых различных ассоциаций и профсоюзов.
Witness protection varies from country to country and depends not only on legislative and regulatory measures, but also on the financial, material and human resources available in the countries concerned. В различных странах существуют разные системы защиты свидетелей, и их характер зависит не только от законодательных и нормативных мер, но и от объема финансовых, материальных и кадровых ресурсов, которыми располагают соответствующие страны.
The conference showed that despite different levels of development of stock markets in CIS countries, certain legislative and technological peculiarities, the market integration is at issue, that there is real interest in harmonization of legislation of friendly countries, establishing interdepository relations. Конференция показала, что, несмотря на различие уровней развития фондовых рынков стран СНГ, существование определенных законодательных и технологических особенностей, назрел вопрос интеграции рынков, что существует реальная заинтересованность в гармонизации нормативных актов дружественных стран, установлении междепозитарных отношений.
Participants emphasized the need for new legislative and policy measures to redesign the workplace and make it "fit the people" rather than make "people fit the workplace". Участники подчеркнули необходимость принятия новых законодательных и нормативных мер в целях реорганизации рабочих мест и приведения их в соответствие с потребностями людей, вместо того, чтобы приспосабливать людей к рабочим местам.
The report presents an analysis of the main standard-setting legislative acts of the Republic of Kazakhstan which relate to women's interests and rights and to questions covered by the Convention. Проведен анализ основных нормативных правовых актов Республики Казахстан, касающихся интересов и прав женщин и имеющих отношение к вопросам, затрагиваемым в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
This report shall be communicated to the GSGE as well which will use this data as a foundation for its recommendations and interventions on monitoring of implementation of the legislation on gender equality and the promotion of legislative measures on its substantive implementation. Этот доклад направляется ГСГР, который опирается на него в своих рекомендациях и решениях, формулируемых по итогам мониторинга применения законодательства по вопросам равенства мужчин и женщин или касающихся принятия нормативных мер с целью обеспечения его применения по существу.
During 2009, according to information provided by the administering Power, the British Virgin Islands carried out two climate change public stakeholder consultation workshops, and a comprehensive legislative review had produced an Environmental Management and Conservation of Biodiversity Bill dealing with environmental management and preservation. Согласно информации, представленной управляющей державой, в течение 2009 года на Британских Виргинских островах были проведены два консультационных семинара для заинтересованных участников по вопросам изменения климата и был проведен всеобъемлющий обзор нормативных положений, по результатам которого был подготовлен законопроект о рациональном природопользовании и сохранении биоразнообразия.
(c) Bohai environment legislative evaluation based on regional economic development; с) оценка нормативных актов, регулирующих охрану окружающей среды в Бохае с учетом факторов экономического развития в регионе;
These mechanisms are based on legislative mandates and missions and multilaterally-agreed normative and operational plans and programmes, as well as related directives issued by executive heads in particular fields. Эти механизмы основаны на мандатах и задачах, утвержденных директивными органами, и на нормативных и оперативных планах и программах, согласованных многосторонними органами, а также на соответствующих руководящих указаниях в конкретных областях, которые были даны исполнительными главами организаций.
A number of different organizations have as a mandate the pursuit of various objectives relating to the unimodal transport of goods, including a legislative mandate, while others are considering intermodal or multimodal transport instruments or arrangements. На одну группу организаций возложена задача по достижению различных целей, связанных с упрощением перевозки грузов тем или иным видом транспорта, в том числе задача разработки нормативных документов, а на другую группу - разработка документов или соглашений по комбинированной или смешанной перевозке грузов.
It should, however, be pointed out that considerable effort is still needed in areas where existing national texts need revising or new legislative and regulatory texts need to be adopted, with a view to further harmonization with the Convention. Следует, однако, отметить, что усилия по-прежнему необходимы в областях, связанных с пересмотром существующих национальных правовых актов и принятием новых законов и нормативных актов с целью приведения их в соответствие с положениями Конвенции.
The Senate Standing Committee on Regulations and Ordinances scrutinises regulations, ordinances and other legislative instruments tabled in the Senate to ensure that they do 'not trespass unduly on personal rights and liberties'. Постоянный комитет сената по подзаконным актам и нормативным документам осуществляет проверку подзаконных актов, нормативных и других регулирующих документов, представляемых в сенат, для обеспечения того, чтобы они "не нарушали личные права и свободы".
(b) The SLC's area of responsibility includes the application of fundamental legislative principles to particular Bills and particular subordinate legislation by considering all Bills and subordinate legislation before the Parliament. Ь) К сфере ответственности Комитета по экспертизе законодательства относится применение основополагающих законодательных принципов к конкретным законопроектам и подзаконным нормативным актам посредством рассмотрения всех законопроектов и подзаконных нормативных актов, находящихся на рассмотрении Парламента.
Responding to questions relating to the Swedish mental care system, he detailed legislative steps taken to strengthen the laws concerning compulsory mental care and forensic mental care, and a corresponding regulation that had been adopted. Отвечая на вопросы по поводу шведской системы психиатрической помощи, он подробно останавливается на законодательных шагах, принятых для усиления законов о принудительном психиатрическом лечении и судебно-психиатрическом уходе и соответствующих нормативных актах, принятых в этой сфере.
In addition to international agreements and the provisions of the Constitution, there are more than 20 legislative instruments in force in Belarus that regulate this sphere of social life. Национальная политика Республики Беларусь реализуется посредством осуществления прав и свобод, закрепленных в целом комплексе законодательных и нормативных актов. Кроме международных соглашений и положений Конституции, в Республики Беларусь действует свыше 20 законодательных актов, прямо или косвенно регулирующих данную сферу жизни общества.
A bill on amendments to certain legislative acts on protection of the rights of persons with disabilities and the corresponding draft regulatory instruments are being discussed with a view to involving NGOs and organizations of persons with disabilities in the bill's implementation. Обсуждается проект Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам защиты прав инвалидов» и проектов нормативных правовых актов направленных на реализацию проекта Закона с привлечением НПО, организаций инвалидов.
This can include the organization of mapping workshops with national authorities to identify the required subsidiary legislation, legislative support for producing draft regulations, and review and validation workshops, as well as the organization of training activities for institutions implementing the new regulations. Работа в этой области может включать организацию подготовительных практикумов с национальными органами для определения необходимых вспомогательных нормативных актов, законодательную поддержку в подготовке законопроектов и проведение обзорно-аттестационных практикумов, а также организацию учебных мероприятий для учреждений, отвечающих за осуществление новых правовых норм.
(b) To hear and rule on public applications for constitutional review of legislative acts issued by organs and authorities of the State, and to declare them unconstitutional if need be, thereby rendering them null and void; Ь) заслушивать в судебном порядке и принимать решения по требованим общественности признать неконституционными нормативные акты, издаваемые государственными органами или властями; объявление неконституционности влечет за собой отмену оспариваемых нормативных актов и признание недействительности их последствий;
Legislative drafting (drafting of laws and regulations) Разработка законов и нормативных текстов
Legislative and regulatory convergence is assumed in different cooperation agreements between the EU and non-EU countries in the UNECE region. Сближение законодательных и нормативных положений предусматривается в рамках различных соглашений о сотрудничестве, заключенных между странами - членами ЕС и странами, не являющимися таковыми, в регионе ЕЭК ООН.
[In some countries, gender discrimination has even been enforced by law.] Legislative and regulatory gaps persist, perpetuating [as well as lack of implementation and enforcement, perpetuate] de jure as well as de facto inequality and discrimination. [В некоторых странах дискриминация по признаку пола даже узаконена.] Сохраняются пробелы в законодательстве и нормативных актах, [что ведет] [а также отсутствие мер по осуществлению и обеспечению соблюдения ведут] как к юридическому, так и практическому неравенству и дискриминации.
Public participation in the preparation of legal acts (including those in the field of the environmental policy) in Lithuania is regulated according to the general provisions laid down in the Law on Civil Legislative Initiative which guarantees the right of the public to the legislative initiatives. Участие общественности в подготовке нормативных актов (в том числе экологической политики) регулируется общими положениями Закона о гражданской законодательной инициативе, закрепляющего право общественности на законодательную инициативу.