Английский - русский
Перевод слова Legally
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Legally - Официально"

Примеры: Legally - Официально
Bosnia continued legally under the royal House of Berislavić, and fell finally in 1527 with the fall of its capital Jajce. Босния продолжала официально существовать правлении династии Berislavić и окончательно пала только в 1527 - с падением её столицы, Jajce.
Was Ed Samuel legally married to all three sisters? Эд Сэмюэл был официально женат на всех трех сестрах?
Drucker would lose all this... because Drucker would be... legally dead. Друкер всё потеряет... потому что он будет... официально мёртв.
It would probably be advantageous for your marital status to be legally established as single in light of the circumstances. Возможно, для тебя было бы выгоднее относительно твоего семейного статуса чтобы ты официально развелась в свете обстоятельств.
When she was applying for her green card, she legally changed her name to Fayed. Когда она подавала на вид на жительство она официально поменяла фамилию на Фаед.
Agrees that the text annexed hereto should legally take effect from 1 January 1996. постановляет, что текст, прилагаемый к настоящему решению, должен официально вступить в силу 1 января 1996 года.
What percentage of lands legally declared reservations was effectively in indigenous hands? Какой процент земель, официально признанных резервациями, реально принадлежит коренным народам?
Women's role was firmly set in and around the family, while men were legally recognised as head of household. Женщины были строго привязаны к семье и всему, что с ней связано, мужчины же официально считались главами домохозяйств.
The Committee is concerned that some organizations, including political parties, promoting racial hatred and superiority are hidden behind legally registered civic associations whose members are promoting xenophobia and racism. Комитет обеспокоен тем, что некоторые организации, включая политические партии, поощряющие расовую ненависть и расовое превосходство, действуют под прикрытием официально зарегистрированных гражданских объединений, члены которых пропагандируют ксенофобию и расизм.
Hygienic conditions in Bata gendarmerie are non-existent, but this is not a legally recognized place of detention. В жандармерии Баты отсутствуют санузлы, однако это учреждение официально не является местом для содержания под стражей.
2.1 An action for a review of separation arrangements was brought against Mr. Francisco Asensio López by his wife, from whom he was legally separated. 2.1 Требование о пересмотре условий раздельного жительства было подано против Франсиско Асенсио Лопеса его женой, с которой он официально расстался.
Then in 1996 it instituted a programme of investigations to establish the fate of missing detainees and people whose deaths had been legally recognized but whose bodies had never been found. Затем в 1996 году была учреждена Программа расследований по вопросу о судьбе жертв, в задачу которой входит определение судьбы пропавших без вести заключенных и лиц, смерть которых была официально признана, но тела не были обнаружены.
This power was exercised in Mrs. Abbey's favour and her child was legally enrolled in the French-language school. На основании этих полномочий просьба г-жи Эбби была удовлетворена, и ее ребенок был официально зачислен во франкоязычную школу.
Who in your state is legally authorized to execute this function? 4.11 Какой орган в вашем государстве официально уполномочен на выполнение этой функции?
It is estimated that there are 2.5 million private security guards in Latin America and the Caribbean, of whom only approximately half are legally registered. Предполагается, что в странах Латинской Америки и Карибского бассейна насчитывается 2,5 миллиона частных охранников, из которых только около половины официально зарегистрированы.
The Felix Varela Center (FVC) is a Cuban civil, voluntary, non-profit, non-governmental organization legally registered at the Ministry of Justice in September 1993. Центр им. Феликса Варелы (ЦФВ) - кубинская гражданская добровольная некоммерческая неправительственная организация, официально зарегистрированная министерством юстиции в сентябре 1993 года.
Princess Margaret, third in line for the throne of Britain, now, 25 and legally in control of her own destiny. Принцесса Маргарет, третья в очереди на британский престол, достигла 25-летия, и теперь официально может распоряжаться своей судьбой.
On registration of marriage the husband and wife come to an agreement legally to bring up, maintain, protect and strengthen a family. При заключении брака муж и жена официально обязуются строить, сохранять, защищать и укреплять семью.
Local communities now legally own as private property or officially administer at least 22 per cent of all tropical forests, and this percentage is expected to increase. Сегодня местные общины легально владеют на правах частной собственности или официально управляют по крайней мере 22 процентами всех тропических лесов, при этом ожидается, что эта доля будет увеличиваться.
To date, 2,340 indigenous communities and 340 indigenous associations have been legally established. К настоящему времени в стране официально зарегистрированы 2340 общин коренных жителей и 340 ассоциаций.
This guarantee will assist the legally registered private small and medium-sized enterprises engaged in manufacturing, service, trade and agricultural activities, which are majority-owned and managed by women. Такая гарантия позволит оказывать помощь официально зарегистрированным частным малым и средним предприятиям, занятым в области производства, обслуживания, торговли и сельскохозяйственной деятельности, большинство из которых принадлежат женщинам и управляются ими.
The five legally registered political parties took part; those same parties that had taken part in the previous elections in 2005. В выборах участвовали кандидаты пяти официально зарегистрированных политических партий, которые выставляли своих кандидатов также на предыдущих выборах в 2005 году.
"Whoever signs me out is legally responsible for my actions." "Тот, кто меня заберет, официально отвечает за мои действия".
And which I will fully reveal after they're legally wed. И о чём я полностью расскажу после того, как они официально поженятся
My best friend is getting legally resurrected, Мой лучший друг будет официально воскрешен.