Английский - русский
Перевод слова Legally
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Legally - Официально"

Примеры: Legally - Официально
Right, but we're not married legally, and the baby's coming. Верно, но официально мы не женаты, а ребенок скоро родится.
See, legally he receives no income. Официально - у него нет доходов.
Seven years after Tommy disappeared, the state declared him legally dead. Спустя семь лет с момента исчезновения Томми, его официально признали мертвым.
My best friend is getting legally resurrected, I wouldn't miss this for the world. Мой лучший друг станет официально воскресшим, я бы не пропустил это ни за что на свете.
The party is one of two legally established, statewide political parties in Illinois. Одна из трёх официально зарегистрированных политических партий, легально существующих в Туркменистане.
GOAL was legally established as an international non-profit organization and registered under Austrian law, on 18 April 2006. ГОАЛ была официально учреждена как международная некоммерческая организация и зарегистрирована в соответствии с законодательством Австрии 18 апреля 2006 года.
I want you to legally adopt me. Я хочу что бы ты официально удочерила меня.
We're still legally married, Brandon. Мы все еще официально женаты, Брэндон.
We get a search warrant, come back, get these legally. Для начала возьмём ордер, вернёмся, и сделаем всё официально.
I wonder why he finaly decided to recognize me legally. Я пытаюсь понять, почему он все-таки решил признать меня официально.
Brody should be legally required to wear a helmet. Броди должно быть официально предписано ходить с пакетом на голове.
I had to do this to legally close my case. Я должна была это сделать, чтобы официально закрыть мое дело.
And-and-and we want to spend the rest of our lives together as husband and wife, officially and legally. И и мы хотим провести остаток своих дней вместе, как муж и жена, законно и официально.
I wish I could tell you, but since you're not legally related... Хотел бы я тебе сказать, но так как официально вы не родственники...
The Special Rapporteur has learned of various cases and types of harassment and intimidation of activists in legally recognized political parties. Специальный докладчик располагает информацией о самых разных случаях преследования и запугивания членов официально действующих политических партий.
The Constitution recognized the indigenous communities' ownership of their lands and there were now 385 legally recognized protected areas. Конституцией признается право собственности общин коренных народов на их земли, при этом в настоящее время существует 385 официально признанных резерваций.
2.2 In May 1991 the Romany families returned to the municipalities where they were legally registered, i.e. Rokytovce and Nagov. 2.2 В мае 1991 года семьи рома вернулись в муниципалитеты, где они были официально прописаны, т.е. Рокитовце и Нагова.
Removal or reduction of financial barriers is legally guaranteed by a special act on legal aid. Устранение или уменьшение финансовых препятствий официально гарантируется специальным законом о правовой помощи.
While some cultures could in the past be ordered legally from international collections, export controls are now being more strictly enforced. Если в прошлом отдельные культуры можно было официально заказать из международных коллекций, то в настоящее время вводятся все более жесткие меры контроля над экспортом134.
Over 4.5 million persons over the age of 15 have been legally declared disabled. К этой категории лиц официально было отнесено свыше 4,5 млн. человек в возрасте старше 15 лет.
Non-governmental organizations working with girls who were not in school were legally recognized. Официально признаются неправительственные организации, проводящие свою работу с девочками, которые не посещают школу.
ASOPAZCO stated that Sylvia Irondo was a member of a legally established humanitarian organization. АСОПАСКО заявил, что Сильвия Ирондо является членом официально зарегистрированной гуманитарной организации.
The number of wage-earners legally affected by a rise in the SMIC in France is traditionally estimated on 1 July each year. Во Франции число работников наемного труда, официально затрагиваемых повышением МРОТ, традиционно оценивается 1 июля каждого года.
The Government of Croatia has still not legally recognized the boundaries of new municipalities. Правительство Хорватии еще не признало официально границы новых опчин.
It was gratifying to note that the Board had begun to address the issue of benefits for former or legally separated spouses. Отрадно отметить, что Правление начало рассмотрение вопроса о пособиях для бывших или официально проживающих раздельно супругов.