Английский - русский
Перевод слова Legally
Вариант перевода Официально

Примеры в контексте "Legally - Официально"

Примеры: Legally - Официально
II..2 Numbers of workers legally paid at the SMIC rate over the year Число работников наемного труда, заработная плата которых официально равнялась МРОТ в течение года
According to the Ministry of Justice, there are currently 2,200 legally registered organizations in Cuba, of which 60 are specifically associations of women, but 1,034 deal with issues relating to women. Согласно данным министерства юстиции, в настоящее время на Кубе официально зарегистрировано 2220 организаций, из которых 60 являются чисто женскими организациями, однако к женской проблематике так или иначе имеют отношение 1034 организации.
The Government of Kuwait informed the secretariat that the "deregistration certificates" issued by its Traffic Department are evidence of the legally registered owner of the vehicle. Правительство Кувейта проинформировало секретариат о том, что "справки о снятии с учета", выданные департаментом дорожного движения, удостоверяют официально зарегистрированного владельца автотранспортного средства.
Round tables had been organized, with the involvement of State authorities and religious associations, in order to raise awareness of the requirement for marriages to be legally registered before any religious ceremony consecrating the marriage took place. Были организованы «круглые столы», в которых участвовали представители государственных органов и религиозных ассоциаций, с тем чтобы добиться более глубокого понимания общественностью вопроса о том, что до проведения любой религиозной церемонии, посвященной вступлению в законный брак, такой брак должен быть официально зарегистрирован.
These exclusions impair the enjoyment of human rights by those without freehold or other legally recognized tenure rights vis-a-vis other sectors of the population. Такая практика исключения ухудшает - по сравнению с другими слоями населения - положение с осуществлением прав человека теми лицами, которые не обладают полными правами собственности или другими официально признанными правами владения.
The 1990 Census Fertility Report defines "legally separated" as a person who is not living with his or her spouse and has obtained a separation by means of legal proceedings. В докладе о результатах обследования фертильности в рамках переписи 1990 года лицо, "официально проживающее отдельно от супруга/супруги," определяется, как лицо, не проживающее со своим супругом/своей супругой и добившееся раздельного проживания по решению суда.
Johnson began his career as a professional wrestler in 1964, in Southern Ontario; soon after his debut, he legally changed his name to his "Rocky Johnson" moniker. Начал карьеру в рестлинге в 1964 году, и вскоре после дебюта официально сменил имя на свой псевдоним - Рокки Джонсон.
He did not learn to speak before the age of 11 and required eye surgery to remove cataracts, which left him with sufficiently poor eyesight to be classed as legally blind. Он не мог научиться говорить до 11-летнего возраста, а после операции по удалению катаракты его зрение стало настолько слабым, что он был официально признан слепым.
On 25 June 1956, Pierre Plantard and André Bonhomme legally registered in the town of Saint-Julien-en-Genevois a new association called the Priory of Sion, based in Annemasse close to the French border near Geneva. 25 июня 1956 года Пьер Плантар и Андре Бонхомми официально зарегистрировали в Сен-Жульен-ан-Жевуа новую ассоциацию под названием Приорат Сиона, местом нахождения которой стал город Аннимасс.
Apart from a husband's legally founded objection to his wife's work in the family's interest, there are some men who do not want their wives to work on no grounds but their own personal convenience. Помимо выражения своего несогласия, официально разрешенного законом в интересах семьи, некоторые мужчины не хотят, чтобы их жены работали, и руководствуются при этом личными мотивами.
In addition, AFDL does not invoke any legally established basis to justify its protest at not having been officially invited by the Commission on Human Rights to participate in the debates of its latest session. К тому же АФДЛ не указал никаких юридических оснований, служащих оправданием его протеста против того факта, что он не был официально приглашен Комиссией по правам человека для участия в обсуждениях на ее последней сессии.
Although legally based in Gibraltar, Simple Group has offices in the City of London, Riga in Latvia and the Seychelles. Официально зарегистрированная на Гибралтаре, SIMPLE Group имеет свои представительства в Лондоне, в деловом районе Сити, в Риге, столице Латвии, а также на Сейшельских островах.
Prior to that, what became Maynard was known as "Assabet Village" but was legally still part of the towns of Stow and Sudbury. До этого времени был известен как Ассабетская деревня (англ. Assabet Village), но официально являелся частью городов Стоу (англ.) и Садбери (англ.).
On June 24, 1920 the Institute was legally recognized with a decree signed by the Minister of Education, Benedetto Croce; at the same time, the Pope Benedict XV officially recognized the University's ecclesiastical status. 24 июня этого года он был признан министерством образования Италии, в то же время папа Бенедикт XV официально подтвердил церковный статус учебного заведения.
Schwartz was originally convicted on three felony counts, with one reduced to a misdemeanor, but on February 1, 2007, his arrest and conviction records were sealed through an official expungement, and he is legally no longer a felon. Шварц первоначально был признан виновным по трем пунктам уголовного преступления, но 1 февраля 2007 года отчеты об его аресте и осуждении, были официально закрыты и аннулированы без правовых последствий и без сохранения судимости.
A. Wage-earners paid legally at the minimum wage (SMIC) rate А. Работники наемного труда, официально получающие МРОТ
Now that we are legally man and man and kid and kid, the [Bleep] gets real, y'all. Whoo. Сейчас мы официально муж и муж, ребёнок и ребёнок, и тут все становится серьезно.
To the extent that false flags are imperfect and rumors of the source of an attack are widely deemed credible (though not legally probative), reputational damage to an attacker's soft power may contribute to deterrence. Может быть нанесен урон мягкой силе атакующего, равный степени несовершенства ложного флага и степени надежности слухов об источнике атаки (в то же время не подтвержденных официально), что может способствовать сдерживанию.
Use of iPod and iTunes is permitted only when uncopyrighted materials or the materials legally allowed to be reproduced or played are reproduced or played for personal use. Использование iPod и iTunes допускается только с материалами, на которые не распространяются авторские права или которые официально разрешено использовать для воспроизведения, копирования или личных целей.
He was also unable to legally name his daughter "Camilla" after her grandmother; it was instead spelled "Kamilla" because C is not part of the Icelandic alphabet. Йон Гнарр также не смог официально назвать свою дочь «Камилла» в написании «Camilla» в честь бабушки, поскольку буква «С» не входит в состав исландского алфавита.
Cantonese is the de facto official language of Hong Kong (along with English) and Macau (along with Portuguese), though legally the official language is just "Chinese". Юэский - де-факто язык Гонконга (вместе с английском) и Макао (вместе с португальским), хотя официально используется выражение «китайский язык».
Those who have worked in places legally declared to be unhealthy or in areas of conflict in accordance with previous legal provisions shall have the right to have service rendered during the period of validity of such provisions counted as double time. Лица, трудовая деятельность которых проходила в местах, официально признанных вредными для здоровья, или в районах вооруженных конфликтов, имеют право на льготное начисление срока трудового стажа (умножаемого в два раза) в течение действия упомянутых положений.
The number of workers legally paid at the SMIC rate over the year is, naturally, lower than the number of workers affected by increases in the SMIC on 1 July. Число работников наемного труда, официально получавших зарплату на уровне МРОТ в течение года, естественно является меньше, чем число работников, затрагиваемых повышением МРОТ 1 июля.
The number of workers legally paid at the SMIC rate over the year varies less from one year to another, being less directly related to the size of the July wage nudge. С другой стороны, число работников, официально получавших МРОТ в течение одного года, характеризуется меньшими колебаниями на межгодовой основе, поскольку оно напрямую связано с величиной повышений, производимых в июле.
The comedian and illusionist Teller, the silent half of the duo Penn & Teller, legally changed his original polynym, Raymond Joseph Teller, to the mononym "Teller" and possesses a United States passport issued in that single name. Комик и иллюзионист Теллер, участник дуэта Пенн и Теллер, официально сменил своё полное имя Реймонд Джозеф Теллер на мононим и имеет паспорт США с этим полным именем.