Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Уезжает

Примеры в контексте "Leaving - Уезжает"

Примеры: Leaving - Уезжает
Well, she's leaving tomorrow. Что ж, она уезжает завтра.
Noam, my whole family is leaving. Ноам, вся моя семья уезжает.
Mili's leaving, and Noam's looking like a stale cookie. Мили уезжает, а Ноам выглядит как тень от печенья.
I meant: when is she leaving? Я имел в виду: когда она уезжает?
He's leaving for the Eyrie soon. Скоро он уезжает в Соколиное Гнездо.
A guest is leaving for Rome shortly. Один из гостей скоро уезжает в Рим...
There's an airman who is leaving and he has a trailer. Тут один лётчик уезжает, а у него есть трейлер.
On that note, let me conclude my remarks by wishing all those who are leaving a safe trip back home. На этой ноте позвольте мне завершить свое выступление пожеланием счастливого пути всем тем, кто уезжает домой.
Young people were leaving because their parents could not pass on the homes or businesses that had been in their families for decades. Молодежь уезжает, поскольку их родители не могут передать им дома или дело, которые на протяжении десятилетий находились в руках семьи.
Superbitch, aka Eleanor Preston, just called in to say she's leaving. Суперстерва, известная, как Элеонора Престон, позвонила, и сказала, что уезжает.
That means the bus is leaving. Это означает, что автобус уезжает.
And if you didn't know, Rebecca is leaving to marry. И если вы не знаете, Ребекка уезжает, чтобы выйти замуж.
It said that she was leaving. Там сказано, что она уезжает.
He was open to your idea, but he's leaving town tomorrow. Он открыт для твоих идей, но завтра он уезжает из города.
In one them, it's leaving the Bishop's Palace with two eights on its plate. На одной он уезжает от дома епископа с двумя восьмёрками на номере.
So you knew she was leaving? Так вы знали, что она уезжает?
He told me he was leaving. Он сказал мне, что он уезжает.
I got Gloria and Phil coming home, but somebody else leaving... in their car. Я вижу Глорию и Фила, возвращающихся домой, но потом кто-то уезжает... в их машине.
All right, but if Sally's leaving in a few hours, we need to get ahead of her. Хорошо, но если Салли уезжает через несколько часов, мы должны опередить ее.
And sad that Ray is leaving. И грустит, что Рэй уезжает.
The general's leaving and Mr Carson likes a full complement. Генерал уезжает, и мистер Карсон трубит полный сбор.
[sighs] Amy's going to a music program in New York, and she's leaving. Эми собирается в Нью-Йорке по музыкальной программе, и она уезжает.
She's leaving on Friday, thanks to you. Она уезжает в пятницу, благодаря вам.
If you want to know, he's leaving this afternoon. Если хочешь знать, он уезжает сегодня вечером.
She is leaving soon to join her parents in Europe. Она скоро уезжает к родителям в Европу.