Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leaving - Покинуть"

Примеры: Leaving - Покинуть
Significant numbers of these young people find it hard to cope with academic requirements and are at a higher risk of leaving the school system without qualifications. Большая доля этих молодых людей испытывают затруднения в связи со школьными требованиями и подвержены большему риску покинуть школьную систему неподготовленными.
Now, obviously, this involves me leaving Leeds United after 1 3 happy and successful years which makes me very sad. Очевидно, что мне придется покинуть Лидс Юнайтед после 13 счастливых и успешных лет совместной работы и мне очень грустно.
Toby Cavanaugh may be out on bail, but he's not leaving town, and we have a solid case against him. Может, Тоби Кавано и отпустили под залог, но город ему не покинуть, и у нас на него целое дело.
When it was clear that the compound was empty of rioters, United Kingdom diplomats were forcibly prevented by police from leaving the area where they had taken refuge. Когда стало понятно, что участников беспорядков в комплексе уже не осталось, полиция силой не позволяла дипломатам Соединенного Королевства покинуть место их убежища.
The Secretariat has been informed by the current members and alternate members that they have left or may be leaving Austria by mid-2013, i.e. before the end of their term in the Staff Pension Committee. Секретариат был информирован о том, что нынешние члены и заместители членов уже покинули Австрию или могут ее покинуть к середине 2013 года, т.е. до окончания их срока полномочий в составе Комитета по пенсиям персонала.
Moreover, the complainant had apparently not encountered the slightest problem when, leaving Pakistan, he departed from Karachi airport on 5 September 1999. Кроме того, заявитель, по-видимому, не испытывал ни малейших проблем, когда, стремясь покинуть Пакистан, он 5 сентября 1999 года отбыл из аэропорта Карачи.
Economically, the country suffered from the exodus of the large majority of its Portuguese inhabitants, who frequently destroyed their properties upon leaving. На экономическом положении страны отразился массовый отъезд значительного большинства португальцев, которые зачастую перед тем, как покинуть страну, уничтожали свою собственность 5/.
Upon leaving the premises, the witness was threatened by the men and told never to reveal what she had seen. Перед тем как покинуть помещение, мужчины пригрозили свидетельнице расправиться с ней, если она когда-нибудь расскажет об увиденном.
Since the issuance of the report, a crisis in Guinea-Bissau resulted in some 220,000 persons leaving the capital to take refuge in the hinterland. Со времени опубликования доклада в результате кризиса в Гвинее-Бисау примерно 220000 человек были вынуждены покинуть столицу и искать убежища в глубине страны.
She asked whether there was any evidence to suggest that the women were aware of the conditions and the procedure for leaving. Она спрашивает, имеются ли какие-либо основания полагать, что женщины информируются об условиях и процедуре, в соответствии с которыми они могут покинуть это учреждение.
They received $6,000, which was used for the purpose of deserting and leaving Somalia. Они получили 6000 долл. США, для того чтобы дезертировать из вооруженных сил и покинуть пределы Сомали.
Inspector hygiene: Upon completion of daily field inspection, on a farm unit, and at the end of each day, clean footwear and equipment prior to leaving the premises. Гигиена инспектора: после завершения дневной полевой инспекции в хозяйстве или в конце каждого дня необходимо чистить обувь и оборудование перед тем, как покинуть помещение.
In June, heavy rains resulted in floods and landslides in Abidjan and the southern regions of the country, leaving 39 people dead and more than 12,000 temporarily displaced. В июне сильные дожди привели к наводнениям и оползням в Абиджане и южных районах страны, в результате чего 39 человек погибли и более 12000 человек были вынуждены на время покинуть свои дома.
So, if I'm hearing you correctly, you're telling me you're not thinking about leaving Pawnee. Значит, если я правильно расслышала, ты сказала мне, что не думаешь о том, чтобы покинуть Пауни.
If we don't want a repeat of the excess and wastefulness of the 20th century, then... we need to teach our kids about this planet, not tales of leaving it. Если мы не хотим повторения крайностей и расточительности двадцатого века, то нужно учить детей жить на этой планете, а не сказкам о том, как покинуть ее.
I guess for Sue Lynne, leaving this town was like dying Для Сью-Линн покинуть город означало, в каком-то смысле, умереть.
Do you ever dream of leaving your class... to pursue your own intellectual development on an independent basis? Ты когда-нибудь мечтал покинуть свой класс... и заняться развитием интеллектуальных способностей по индивидуальной программе?
Aren't you supposed to be leaving for Smallville in negative 2 minutes? Как тебе предложение покинуть Смолвиль в ближайшие две минуты?
I'm surprised you even care if he likes you, since you're planning on leaving the planet the first chance you get. Я удивлена, что ты пытался понравиться ему, учитывая твои планы покинуть эту планету, как только появится шанс.
Mr. DEMBRI (Algeria) (translated from French). It is with great emotion that I have just heard the statement by my colleague and friend Jean Lint, who will be leaving us. Г-н ДЕМБРИ (Алжир) (перевод с французского): Г-жа Председатель, я с большим волнением прослушал выступление моего коллеги и друга Жана Линта, который собирается нас покинуть.
There appear to be a number of factors as to why refugees are leaving Dadaab and Kakuma refugee camps: (a) Processing of refugee applications. Стремление беженцев покинуть лагеря в Дадаабе и Какуме объясняется, как представляется, следующими факторами: а) рассмотрение ходатайств беженцев о расселении.
Reports on human rights practices had indicated the ability of men to prevent women and children under their guardianship from leaving Qatar, with the support of immigration officers at points of departure. В докладах о положении в области прав человека указывается на то, что мужчины, пользуясь поддержкой иммиграционных сотрудников в пунктах выезда из страны, могут воспрепятствовать женщинам и детям, находящимся на их попечении, покинуть Катар.
However, neither Kagame's Rwandan Tutsi forces nor Museveni's Ugandan forces had any intention of leaving the Congo, and the framework of the Second Congo War was laid. Однако тутси Руанды, ни угандийские войска Йовери Мусевени не имели намерения покинуть Конго, что послужило причиной Второй конголезской войны.
The show's star since 2010, Matt Smith announced in June 2013 that he would be leaving Doctor Who following the 2013 Christmas episode "The Time of the Doctor". В июне 2013 года ведущий актёр сериала с 2010 года Мэтт Смит объявил, что намерен покинуть шоу в рождественском спецвыпуске «Время Доктора».
The two of them managed to defeat and apparently destroy Frost in his underground hideout, stabbing him twice and leaving his body to be consumed as his hideout exploded. Двое из них смогли победить и по-видимому, уничтожить Фроста в своем подземном убежище, дважды ударить его и покинуть свое тело, чтобы его поглотили, когда его укрытие взорвалось.