will be leaving us... |
должна будет покинуть нас. |
Perhaps it is time we were leaving. |
Вероятно, время его покинуть. |
She's leaving town. |
Она хочет покинуть город. |
Sometimes I dream of leaving Camelot... |
Иногда я мечтаю покинуть Камелот... |
What's he doing, leaving his post? |
Как он смел покинуть пост! |
We won't be leaving the island. |
Нам не покинуть остров. |
Are you planning on leaving Toronto? |
Вы планируете покинуть Торонто? |
Everyone is leaving this floor. |
Все должны покинуть этаж. |
Mankind dreams of leaving their home planet. |
Человечество мечтает покинуть родную планету. |
all vehicles are leaving Site B immediately. |
Всем машинам покинуть площадку немедленно. |
You're not thinking of leaving us, are you? |
Ты не собираешься нас покинуть? |
And that will mean leaving you. |
Это значит - покинуть тебя. |
We shall be leaving the marshes. |
Нам нужно покинуть болота. |
You would consider leaving Atlantis? |
Вы думаете о том, чтобы покинуть Атлантис? |
Are you leaving us soon? |
Ты собираешься вскорости нас покинуть? |
There is no way she's leaving this island. |
Ей не удастся покинуть остров. |
I'm glad to be leaving your company. |
Я рада покинуть вас. |
The collaborators' militia prevented the inhabitants of the occupied town of Ayta al-Sha'b from leaving for the liberated areas. |
Ополченцы-коллаборационисты не разрешали жителям оккупированного города Айта-эш-Шааб покинуть его и укрыться в освобожденных районах. |
Either Safer-Networking Ltd. or Symantec leaving the Anti Spyware Coalition... |
Кто-то должен покинуть Anti Spyware Coalition: либо Safer Networking Ltd., либо Symantec... |
Churches and the Amahoro Stadium were surrounded by soldiers who prevented Tutsis inside from leaving. |
Церкви и стадион "Амахоро" были окружены солдатами, которые не разрешили тутси, находившимся внутри, покинуть эти помещения. |
It continued until the barrier to leaving the United Kingdom was removed. |
Эта поддержка оказывается до тех пор, пока не будут устранены препятствия, мешающие покинуть Соединенное Королевство. |
Consequently, she is closely acquainted with the adversities and insecurities that come of leaving behind homeland and loved ones. |
Поэтому она из собственного опыта знает о тех трудностях и опасностях, с которыми приходится сталкиваться людям, вынужденным покинуть свою страну, родных и близких. |
You're not thinking of leaving us, are you? |
Вы же не помышляете нас покинуть? |
Did not know what to do, was talked into buying an expensive hearing aids, I have also been forced into leaving the company. |
Не знаю, что делать, говорилось в покупке дорогих слуховых аппаратов, я также был вынужден покинуть компанию. |
When he hears that Dr. Farley is leaving the area, he wants to leave as well. |
Когда Крэйг собирается покинуть город, Келли просит его не уезжать. |