| What better way than leaving this town and helping me? | Разве это не лучший способ: покинуть город и помочь мне? |
| A fear of leaving home is quite common with Meniere's sufferers. | Страх покинуть дом довольно часто встречается у страдающих от Меньера. |
| I used to fantasize about leaving New York and never coming back. | Я подумывала о том, чтобы покинуть Нью-Йорк и никогда не возвращаться. |
| We can't risk you leaving the ship. | Дать вам покинуть корабль - рискованно. |
| That would require leaving my room and venturing out into the danger zone. | Это вынудит меня покинуть комнату и оказаться в опасной зоне. |
| Ben, heard you might be leaving Pawnee. | Бен, слыхал ты можешь покинуть наши края. |
| I know we planned on leaving the kingdom together. | Знаю, мы хотели вместе покинуть королевство. |
| I'm bringing you the hope of leaving this place. | Я дал Вам надежду покинуть это место. |
| I tell you that leaving this place would be death itself. | Я скажу тебе, что покинуть это место - уже смерть. |
| I think you leaving Metropolis is the best thing for you right now. | Думаю, тебе сейчас лучше покинуть Метрополис. |
| Last I heard, you were leaving town... forever. | Последнее что я слышала, это то, что ты хоел покинуть город... навсегда. |
| Obviously, the thought of leaving you and Jeremy... | Конечно, мысль о том, чтобы покинуть тебя и Джереми... |
| Because it looks like you're thinking about leaving. | Потому что это выглядит так как будто ты думаешь нас покинуть. |
| Prolonged fighting in Dara'a has displaced tens of thousands, leaving homes and businesses unguarded. | Продолжительные бои в Даръа заставили десятки тысяч людей покинуть свои дома и предприятия, оставив их без присмотра. |
| Regardless of their original motivation for leaving, refugees must be protected and not repatriated. | Независимо от того, каковы их первоначальные мотивы покинуть страну, беженцы должны пользоваться защитой и не подлежать репатриации. |
| Has he said anything to you about leaving Kentucky? | Неужели он ничего не сказал вам о том, что хочет покинуть Кентуки? |
| Of leaving Marc, the island. | Уйти от Марка, покинуть остров. |
| Mom's leaving Paris to live with him in Notting Hill. | Мама решила покинуть Париж, и обосноваться с ним в Ноттинг Хилле. |
| Some 2 million people are internally displaced in Colombia, with many more actively prevented from leaving their homes. | Примерно 2 млн. человек являются перемещенными внутри страны лицами в Колумбии, причем многие другие лица, желающие покинуть свои дома, сталкиваются с серьезными препятствиями в этом. |
| Vanessa is thus left with the choice of leaving Australia with her parents or remaining without them. | Таким образом, Ванессе надо сделать выбор между тем, чтобы покинуть Австралию вместе с родителями или чтобы остаться в стране без них. |
| Meanwhile, Angela prepares to leave town with Tommy and Mary, leaving a note for Jimmy. | Между тем, Анджела вынашивает план покинуть город со своим сыном и Мэри Диттрих, оставив записку для Джимми и идя в фотостудию. |
| The inhabitants were forced to abandon the islands, leaving all their belongings, three days after the test. | Жители были вынуждены покинуть атолл, оставив все имущество, через три дня после испытания. |
| Husayn shut himself up inside the citadel, leaving Timur's men to sack the city. | Хусейн заперся внутри цитадели города, оставив войско Тимура покинуть город. |
| I might consider leaving his body and returning him to you. | Однако, я могу подумать над тем чтобы покинуть его тело и вернуть его вам. |
| Was he thinking of leaving the service? | Он думал о том, чтобы покинуть службу? |