What better way than leaving this town and helping me? |
Разве это не лучший способ: покинуть город и помочь мне? |
A fear of leaving home is quite common with Meniere's sufferers. |
Страх покинуть дом довольно часто встречается у страдающих от Меньера. |
I used to fantasize about leaving New York and never coming back. |
Я подумывала о том, чтобы покинуть Нью-Йорк и никогда не возвращаться. |
We can't risk you leaving the ship. |
Дать вам покинуть корабль - рискованно. |
That would require leaving my room and venturing out into the danger zone. |
Это вынудит меня покинуть комнату и оказаться в опасной зоне. |
Ben, heard you might be leaving Pawnee. |
Бен, слыхал ты можешь покинуть наши края. |
I know we planned on leaving the kingdom together. |
Знаю, мы хотели вместе покинуть королевство. |
I'm bringing you the hope of leaving this place. |
Я дал Вам надежду покинуть это место. |
I tell you that leaving this place would be death itself. |
Я скажу тебе, что покинуть это место - уже смерть. |
I think you leaving Metropolis is the best thing for you right now. |
Думаю, тебе сейчас лучше покинуть Метрополис. |
Last I heard, you were leaving town... forever. |
Последнее что я слышала, это то, что ты хоел покинуть город... навсегда. |
Obviously, the thought of leaving you and Jeremy... |
Конечно, мысль о том, чтобы покинуть тебя и Джереми... |
Because it looks like you're thinking about leaving. |
Потому что это выглядит так как будто ты думаешь нас покинуть. |
Prolonged fighting in Dara'a has displaced tens of thousands, leaving homes and businesses unguarded. |
Продолжительные бои в Даръа заставили десятки тысяч людей покинуть свои дома и предприятия, оставив их без присмотра. |
Regardless of their original motivation for leaving, refugees must be protected and not repatriated. |
Независимо от того, каковы их первоначальные мотивы покинуть страну, беженцы должны пользоваться защитой и не подлежать репатриации. |
Has he said anything to you about leaving Kentucky? |
Неужели он ничего не сказал вам о том, что хочет покинуть Кентуки? |
Of leaving Marc, the island. |
Уйти от Марка, покинуть остров. |
Mom's leaving Paris to live with him in Notting Hill. |
Мама решила покинуть Париж, и обосноваться с ним в Ноттинг Хилле. |
Some 2 million people are internally displaced in Colombia, with many more actively prevented from leaving their homes. |
Примерно 2 млн. человек являются перемещенными внутри страны лицами в Колумбии, причем многие другие лица, желающие покинуть свои дома, сталкиваются с серьезными препятствиями в этом. |
Vanessa is thus left with the choice of leaving Australia with her parents or remaining without them. |
Таким образом, Ванессе надо сделать выбор между тем, чтобы покинуть Австралию вместе с родителями или чтобы остаться в стране без них. |
Meanwhile, Angela prepares to leave town with Tommy and Mary, leaving a note for Jimmy. |
Между тем, Анджела вынашивает план покинуть город со своим сыном и Мэри Диттрих, оставив записку для Джимми и идя в фотостудию. |
The inhabitants were forced to abandon the islands, leaving all their belongings, three days after the test. |
Жители были вынуждены покинуть атолл, оставив все имущество, через три дня после испытания. |
Husayn shut himself up inside the citadel, leaving Timur's men to sack the city. |
Хусейн заперся внутри цитадели города, оставив войско Тимура покинуть город. |
I might consider leaving his body and returning him to you. |
Однако, я могу подумать над тем чтобы покинуть его тело и вернуть его вам. |
Was he thinking of leaving the service? |
Он думал о том, чтобы покинуть службу? |