Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Покинуть

Примеры в контексте "Leaving - Покинуть"

Примеры: Leaving - Покинуть
I am leaving this message for you because it appears I must leave Babylon 5 sooner than I had intended. Я оставляю это сообщение для вас, поскольку, похоже, я должен покинуть Вавилон 5 раньше, чем я намеревался.
Racial, ethnic or religious discrimination has not been cited as a reason for leaving. Дискриминация по признаку расы, этнической принадлежности и религии в качестве причины, заставившей их покинуть город, не называлась.
This is the only conflict in world history where civilians are locked in and prevented from leaving. Это единственный конфликт в мировой истории, когда мирное население оказалось отрезанным от остального мира и не в состоянии покинуть зону военных действий.
So, I was thinking about leaving the motel about 7:00 and meet you there. Так что я думал (а) про то, чтобы покинуть мотель около 7:00 и встретить тебя там.
Later, Sansa watches tearfully as she sees Baelish leaving on a ship, realizing that her chances of leaving the capital have gone. Санса наблюдает, как Бейлиш уплывает на корабле, понимая, что её шансы покинуть столицу пропали.
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre. Испугались ответственности: стать связанной, покинуть театр.
I can't imagine anyone ever leaving their family if they're lucky enough to have one. Я не могу представить, как люди могут покинуть свою семью, если им повезло ее иметь.
Okay, this was totally worth leaving practice for. Хорошо, это было абсолютным покинуть практиковаться.
Nothing was going to stop him from leaving his body and leaping as high as he could go. Ничто не могло бы его остановить в его стремлении покинуть свое тело и подняться... так высоко, на сколько он был способен.
Powerful enough to stop a ship leaving orbit? I don't believe it. Достаточно мощные, чтобы не позволить кораблю покинуть орбиту?
Look, the shuttle we left you wasn't capable of leaving the atmosphere, let alone fly between galaxies. Послушайте, шаттл, который мы вам оставили, не мог покинуть атмосферу, не говоря уже о межгалактическом перелёте.
We should consider leaving the ship behind, breaking the crew into smaller groups - escape pods, shuttles - each one with its own course. Мы должны рассмотреть возможность разбить команду на небольшие группы и покинуть корабль на спасательных шлюпках и шаттлах - каждый своим собственным курсом.
It's a very big step, you know, leaving everything you know and starting a new life. Как говорится, шаг серьезный, покинуть привычную обстановку и начать новую жизнь.
So business or not, there's no way I can sanction you leaving the island. Так что, бизнес или нет, но я не могу вам позволить покинуть остров.
You're leaving your own party, Ali? Ты решила покинуть свою собственную вечеринку, Эли?
Well, it's a big step, you know, leaving the island, people I care about. Что ж, это серьёзный шаг - покинуть остров и близких мне людей.
The unsuccessful students remain at the primary school until they attain the compulsory school leaving age of 15 years. Учащиеся, не выдержавшие экзамен, остаются в начальной школе до достижения 15 лет - возраста, когда они обязаны покинуть начальную школу.
Leaving Calvert, leaving this... era is one of the hardest things I've ever had to do. Покинуть Калверт, покинуть эту... Эру - для меня чуть ли не самое труднейшее, что мне приходилось делать.
During a verification mission by the United Nations in November 2012, 30 children who had been identified by the CPJP leadership for release were prevented from leaving the group. Во время мероприятия по проверке, проведенного Организацией Объединенных Наций в ноябре 2012 года, 30 детям, которые ранее были отобраны руководством Конвенции для увольнения, не было позволено покинуть расположение этой группы.
Despite the efforts of humanitarian organizations, many migrant workers encountered serious difficulty in leaving Libya and thousands lacked shelter or stayed in overcrowded transit centres without access to basic services. Несмотря на усилия гуманитарных организаций, многие трудящиеся-мигранты столкнулись с серьезными трудностями, когда они попытались покинуть Ливию, и тысячи человек сейчас не имеют крова или живут в переполненных транзитных центрах, где они не имеют доступа к базовым услугам.
4.4 The author has explained to the Canadian authorities her reasons for leaving Mexico with her son on 17 November 2006. 4.4 В национальных инстанциях автор пояснила причины, побудившие ее покинуть вместе с сыном территорию Мексики 17 ноября 2006 года.
I mean, I would be insane not to take the job, but I'm just having some trouble thinking about leaving Pawnee. В смысле, будет безумием не согласиться, но просто мне немного трудно думать о том, чтобы покинуть Пауни.
Holding it on Bajor would involve Dax leaving and l don't want to risk that. Если проводить его на Бэйджоре, Дакс пришлось бы покинуть станцию, а я не хотел бы рисковать.
How can you even think of leaving the kingdom now? Как ты можешь даже думать о том, чтобы покинуть королевство в такой момент?
This Terran was stowing away on one of the freighters leaving the station. Этот терранец пытался покинуть станцию, спрятавшись на одном из наших кораблей.