Plus, we still can't prove it's Stein in the video leaving that club with Justin. |
К тому же мы все еще не можем доказать, что это Штеин на видео покидает клуб вместе с Джастином. |
Francis is leaving the castle to go and be with her! |
Франциск покидает замок, чтобы быть с ней! |
says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. |
говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда. |
It's probably nothing, but it just struck me as odd that he's leaving town at the exact time Hannah McKay is rumored to be here. |
Наверное, это ерунда, но мне кажется странным, что он покидает город как раз тогда, когда здесь по слухам объявилась Ханна Маккей. |
Well, he's leaving town tomorrow, which doesn't give us a lot of time to get Christoph back or stop him from eating more humans. |
Ну, он завтра покидает город, что не оставляет нам много времени, чтобы вернуть Кристофа или помешать ему сожрать еще больше людей. |
While overall statistics are hard to find, there is a widespread view that currently as many or more Kosovo Serbs are leaving Kosovo than are returning. |
Какие-либо достоверные статистические данные найти трудно, однако, по широко распространенному мнению, в настоящее время Косово покидает столько же или даже больше косовских сербов, сколько их возвращается назад. |
Mukhin catches up with Kuznetsov's train, on which he is leaving Baikonur, but is not able to convince him to take the report. |
Мухин догоняет поезд Кузнецова, на котором он покидает Байконур, но не может убедить его забрать рапорт. |
On May 7, 2013, guitarist Keith Wallen revealed through his Facebook page that he was leaving the band to pursue his own personal goals. |
7 мая 2013 года, гитарист Кит Уоллен рассказывает на своей странице Facebook, что покидает группу, чтобы заняться собственными личными целями. |
Dana does leave home despite protests from an at first incredulous Jessica, who then realizes why her daughter is leaving her. |
Дана покидает дом, несмотря на протесты со стороны сначала недоверчивой Джессики, которая затем понимает, почему её дочь покидает её. |
The next morning as Hannah is leaving the motel, a small crowd gathers around her car, fascinated by her. |
На следующее утро, когда Ханна покидает мотель, небольшая толпа собирает вокруг машины Ханны и обсуждает её. |
April 8: The largest party in the multi-party coalition, the center-left Saimnieks, announces that it is leaving the government. |
8 апреля: Крупнейшая из партий, входящих в коалицию, Saimnieks, объявила о том, что покидает правительство. |
The ship is leaving port, but Marge convinces the captain to turn around after offering him 300 cans of mushroom soup she bought on sale. |
Корабль покидает порт, но Мардж убеждает капитана развернуться, предложив ему 300 банок с грибным супом, который она купила на распродаже. |
One day was spent at North Weald Airfield on June 29 to film Indiana leaving for Venice. |
29 июня на аэродроме «North Weald Airfield» проходили съёмки сцены, когда Индиана покидает Венецию. |
He never gets back on the elevator, and he's never seen leaving the building. |
Он не возвращается к лифту. и не видно как он покидает здание. |
To feel the life leaving their bodies? |
Чтобы чувствовать, как жизнь покидает их тела? |
On December 7, 2017 founding member and bass guitarist Josh Coll announced that he was leaving the band to pursue a career in filmmaking. |
7 декабря 2017 года основатель и бас-гитарист Джош Смит объявил, что покидает группу, чтобы заняться карьерой в кино. |
Did your witness see Maguire actually entering or leaving the car deck? |
Видел ли ваш свидетель, как Макгвайр заходит на автопалубу или покидает ее? |
And here we see a picture of Mr. McKeever... leaving the Pentagon after closing up his office. |
А здесь мы видим кадры, на которых мр. Маккивер... покидает Пентагон, после сдачи своего офиса. |
He was now leaving at a time when UNIDO was facing a minor but real crisis, but also a period of opportunity. |
Сейчас он покидает Организацию в тот момент, когда она находится в небольшой, но реальной кризисной ситуации, которая также открывает новые возможности. |
Suddenly I was sad she was leaving, sad that she might never return. |
Мне стало жаль, что она меня покидает и, возможно, не вернется. |
She's leaving the mother ship into cold, dark space, and I want to know that we can bring her back. |
Она покидает корабль-носитель в холодном, тёмном космосе, и я хочу быть уверена, что мы сможем вернуть её назад. |
'Cause my baby's leaving me. |
потому что моя девочка покидает меня. |
Unfortunately, Mrs. Ogata was leaving her post at a time when Burundi was poised between a hoped-for peace and the reality of fierce war. |
К сожалению, г-жа Огата покидает свой пост в тот момент, когда Бурунди живет, с одной стороны, надеждами на установление мира, а с другой - в условиях активных боевых в действий. |
The Chairman announced that he would be leaving Geneva at the end of January 2002 to take up another assignment. |
Председатель объявил о том, что в конце января 2002 года он покидает Женеву, с тем чтобы занять другую должность. |
Largely as a result of the security situation, the number of returns remains minimal, and indeed in some areas more Kosovo Serbs are leaving Kosovo than returning. |
Прежде всего из-за небезопасной обстановки количество возвращающихся остается минимальным; более того, в некоторых местностях больше косовских сербов покидает Косово, чем возвращается туда. |