Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Покидает

Примеры в контексте "Leaving - Покидает"

Примеры: Leaving - Покидает
The period of prohibition to enter shall commence from the day of leaving the territory of Bosnia and Herzegovina. Срок запрета на въезд в страну начинается со дня, когда соответствующее лицо покидает территорию Боснии и Герцеговины.
Younger people were leaving rural areas to look for employment in urban areas, leaving behind older family members. Молодежь покидает сельские районы в поисках работы в городских районах, оставляя пожилых членов семьи.
Ambassador Reimaa is leaving Geneva with his family, but he is leaving behind his extended family of admirers. Посол Реймаа покидает Женеву с семьей, но он оставляет после себя свое обширное семейство поклонников.
As a result, more Kosovo Serbs were leaving Kosovo than returning there and an increasing number of returnees were selling their property and leaving again. В результате все больше косовских сербов покидает Косово, нежели возвращается, а все больше вернувшихся продают свое имущество и уезжают вновь.
He fled Germany, together with his family, leaving everything else behind. Он покидает Германию вместе со своей семьёй, оставив всё, что было.
The Georgian population of Gali were leaving their homes. Грузинское население Гали покидает свои дома.
The guards are searching everyone leaving the town. Стража обыскивает каждого, кто покидает город.
It's leaving the house, as you requested. Это покидает ваш дом, как вы и просили.
Cameras caught the judge leaving the restaurant around 9:15. Камеры засняли, как судья покидает ресторан около 21:15.
After he was cleared, he told police he was taking his daughter and leaving town. После того, как его оправдали, он сказал полиции, что забирает дочь и покидает город.
ANPR cameras put the car leaving town just before 1am. На камерах распознавания номеров видно, как машина покидает город незадолго до часу ночи.
No cameras cover the playground itself and there's no CCTV of her leaving. На игровой площадке нет камер, и на камерах наблюдений не видно, как она её покидает.
For the tape, DS Devlin is leaving the room. Для записи - офицер Девлин покидает комнату.
Luke's leaving us to become a pop star. Люк покидает нас, чтобы стать поп-звездой.
He's leaving downtown, Heading east towards echo park. Покидает центр города, направляется на восток к Эхо-парку.
Riley is about to explain why he's leaving us. Райли собирается объяснить, почему он покидает нас столь стремительно.
Interpol has security cam footage of him leaving Ilaria's corporate headquarters just before a bomb went off. У Интерпола есть записи с видеокамеры, где он покидает штаб-квартиру корпорации "Илария", прямо перед взрывом.
Suspect John Luther leaving the area on foot, heading south-east, fast. Подозреваемый Джон Лютер покидает зону пешком, направляется на юго-восток, быстро.
Der Kommissar is leaving his bunker now. Дер коммисар как раз покидает свой бункер.
I thought you'd never be leaving Madge's side again after what you've endured. Я думала, ты никогда не покидает Мэдж стороне снова после того, что вы пережили.
Spotted... one American leaving Paris. Замечено... один Американец покидает Париж.
The time stamp reads 8:27 A.M., and Mr. Polmar is leaving your apartment. Снимок сделан в 8:27 утра, а мистер Полмар покидает вашу квартиру.
An entire generation is leaving home. И целое поколение покидает свои дома.
John Davinier is leaving very early today. Джон Давинер покидает нас сегодня слишком рано.
And only now did it dawn on me that there was a war somewhere and that my wife was leaving me for that my wife was leaving me for that war. И только теперь до меня дошло, что где-то продолжается война, из-за которой моя жена меня покидает.