| Visser's leaving his hotel room. | Виссер покидает свой гостиничный номер. |
| No one is leaving this plane! | Никто не покидает самолёт! |
| Your soul on the verge of leaving your body. | Как душа почти покидает тело. |
| He's leaving the village in the morning. | Он покидает деревню утром. |
| Kent Hammar is leaving the car. | Кент Хаммар покидает машину. |
| Stotz is leaving the force. | Штоц покидает полицейский участок. |
| Julia is leaving us today... | Юлия нас сегодня покидает... |
| The life of the Eldar is leaving you. | Жизнь Эльдар покидает тебя. |
| Icarus leaving Mercury orbit. | Икар покидает орбиту Меркурия. |
| But he isn't leaving me. | Но он не покидает меня. |
| The Sovereign's flagship is leaving the fleet. | Флагман Владыки покидает флот. |
| Terry Muldoon is actually leaving hell's kitchen. | Терри Малдун покидает адскую кухню. |
| It is leaving Memory Alpha, captain. | Оно покидает Мемори Альфу. |
| She's on surveillance leaving the building. | На записи она покидает здание. |
| My people are leaving. | Мой народ покидает эти края. |
| That's right. Shiki is leaving this place. | Шики покидает это место. |
| Der bingle's leaving the bing, too. | Дер Бингль тоже покидает магазин. |
| So Martha's leaving the island? | Так Марта покидает остров? |
| The life of the Eldar is leaving you. | Жизнь Элдар покидает тебя. |
| The Speed Force is leaving his body. | Спид Форс покидает его тело. |
| DCI Read is leaving the interview room. | Старший инспектор Рид покидает допрос. |
| A US carrier is leaving port? | Американский авианосец покидает порт? |
| The Speed Force is leaving his body. | Сила Скорости покидает его. |
| Dr. Brennan is really leaving the Jeffersonian? | Доктор Бреннан действительно покидает Джефферсон? |
| His mother is leaving him. | Его мама покидает его. |