Visser's leaving his hotel room. |
Виссер покидает свой гостиничный номер. |
No one is leaving this plane! |
Никто не покидает самолёт! |
Your soul on the verge of leaving your body. |
Как душа почти покидает тело. |
He's leaving the village in the morning. |
Он покидает деревню утром. |
Kent Hammar is leaving the car. |
Кент Хаммар покидает машину. |
Stotz is leaving the force. |
Штоц покидает полицейский участок. |
Julia is leaving us today... |
Юлия нас сегодня покидает... |
The life of the Eldar is leaving you. |
Жизнь Эльдар покидает тебя. |
Icarus leaving Mercury orbit. |
Икар покидает орбиту Меркурия. |
But he isn't leaving me. |
Но он не покидает меня. |
The Sovereign's flagship is leaving the fleet. |
Флагман Владыки покидает флот. |
Terry Muldoon is actually leaving hell's kitchen. |
Терри Малдун покидает адскую кухню. |
It is leaving Memory Alpha, captain. |
Оно покидает Мемори Альфу. |
She's on surveillance leaving the building. |
На записи она покидает здание. |
My people are leaving. |
Мой народ покидает эти края. |
That's right. Shiki is leaving this place. |
Шики покидает это место. |
Der bingle's leaving the bing, too. |
Дер Бингль тоже покидает магазин. |
So Martha's leaving the island? |
Так Марта покидает остров? |
The life of the Eldar is leaving you. |
Жизнь Элдар покидает тебя. |
The Speed Force is leaving his body. |
Спид Форс покидает его тело. |
DCI Read is leaving the interview room. |
Старший инспектор Рид покидает допрос. |
A US carrier is leaving port? |
Американский авианосец покидает порт? |
The Speed Force is leaving his body. |
Сила Скорости покидает его. |
Dr. Brennan is really leaving the Jeffersonian? |
Доктор Бреннан действительно покидает Джефферсон? |
His mother is leaving him. |
Его мама покидает его. |