But nobody leaves home that young anymore. |
Но в наше время никто не покидает дом в таком возрасте. |
In 2011 he leaves Moscow Virtuosi. |
В 2011 году покидает «Виртуозов Москвы». |
Eminem also finishes his session and leaves to end the video. |
Эминем также заканчивает свою сессию записи и покидает студию, заканчивая тем самым клип. |
The boy leaves to go skateboarding. |
Мальчик же покидает их, отправляясь на площадку для скейтбординга. |
Rawlings reunites with Lucienne before she leaves for Paris. |
Роулингс воссоединяется с Люсьенн перед тем, как она покидает Париж. |
Gwilliam leaves Holmwood Park in 1987. |
Гвилльям покидает Холмвуд Парк в 87-м. Уволена. |
No one who fits that description leaves this mall. |
Никто не соответствует этому описанию, кто покидает этот торговый центр. |
Except that Nate says Kirk never leaves the square. |
Исключено, Нэйт говорит, что Кирк никогда не покидает площадь. |
The small frog Garris gave him never leaves his pocket. |
Маленькая лягушка, которую ему дал Гаррис, никогда не покидает его кармана. |
That image never leaves you, does it? |
Этот образ никогда не покидает вас, не так ли? |
Raja leaves the high ground, leading his troop to the enemy. |
Раджа покидает дерево и ведёт свою стаю на врага. |
Once the makri leaves the host, the host dies. |
Когда макри покидает носителя, носитель погибает. |
And finally 6 weeks ago, her entire body shifts away from Farr and she leaves the room. |
И наконец 6 недель назад, она всем телом отодвигается от Фарр, и покидает комнату. |
I hate it when the Navy leaves town. |
Ненавижу, когда флот покидает город. |
From now on, no one leaves the Colony without first getting direct permission from me. |
С этого момента никто не покидает Колонию без моего непосредственного разрешения. |
Sir, we take it very seriously when someone leaves the scene of a crime. |
Сэр, мы очень серьезно относимся к тому, когда кто-то покидает место преступления. |
He who leaves his wife for the king doesn't sin. |
Тот, кто покидает свою жену ради короля, не совершает грех. |
Hardly ever leaves the penthouse on the 52nd floor. |
Почти не покидает свой пентхаус на 52-м этаже. |
Patricia Carmichael leaves court 7:30. |
Патриция Кармайкл покидает суд в 7:30. |
Zhu li never leaves my side. |
Жу Ли никогда меня не покидает. |
It is unfortunate when someone leaves this world. |
Несчастье, когда кто-то покидает этот мир. |
Search everyone who enters or leaves this town. |
Следите за каждым, кто заходит или покидает город. |
No one leaves the quarantine area without a blue slip. |
Никто не покидает карантинную зону без синей карточки. |
When the bug leaves the body, you die. |
Когда жук покидает тело, ты умираешь. |
I believe we all have a soul that leaves our bodies when we die. |
Я считаю, что у всех нас есть душа, которая покидает наши тела, когда мы умираем. |