Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Покидает

Примеры в контексте "Leaves - Покидает"

Примеры: Leaves - Покидает
But nobody leaves home that young anymore. Но в наше время никто не покидает дом в таком возрасте.
In 2011 he leaves Moscow Virtuosi. В 2011 году покидает «Виртуозов Москвы».
Eminem also finishes his session and leaves to end the video. Эминем также заканчивает свою сессию записи и покидает студию, заканчивая тем самым клип.
The boy leaves to go skateboarding. Мальчик же покидает их, отправляясь на площадку для скейтбординга.
Rawlings reunites with Lucienne before she leaves for Paris. Роулингс воссоединяется с Люсьенн перед тем, как она покидает Париж.
Gwilliam leaves Holmwood Park in 1987. Гвилльям покидает Холмвуд Парк в 87-м. Уволена.
No one who fits that description leaves this mall. Никто не соответствует этому описанию, кто покидает этот торговый центр.
Except that Nate says Kirk never leaves the square. Исключено, Нэйт говорит, что Кирк никогда не покидает площадь.
The small frog Garris gave him never leaves his pocket. Маленькая лягушка, которую ему дал Гаррис, никогда не покидает его кармана.
That image never leaves you, does it? Этот образ никогда не покидает вас, не так ли?
Raja leaves the high ground, leading his troop to the enemy. Раджа покидает дерево и ведёт свою стаю на врага.
Once the makri leaves the host, the host dies. Когда макри покидает носителя, носитель погибает.
And finally 6 weeks ago, her entire body shifts away from Farr and she leaves the room. И наконец 6 недель назад, она всем телом отодвигается от Фарр, и покидает комнату.
I hate it when the Navy leaves town. Ненавижу, когда флот покидает город.
From now on, no one leaves the Colony without first getting direct permission from me. С этого момента никто не покидает Колонию без моего непосредственного разрешения.
Sir, we take it very seriously when someone leaves the scene of a crime. Сэр, мы очень серьезно относимся к тому, когда кто-то покидает место преступления.
He who leaves his wife for the king doesn't sin. Тот, кто покидает свою жену ради короля, не совершает грех.
Hardly ever leaves the penthouse on the 52nd floor. Почти не покидает свой пентхаус на 52-м этаже.
Patricia Carmichael leaves court 7:30. Патриция Кармайкл покидает суд в 7:30.
Zhu li never leaves my side. Жу Ли никогда меня не покидает.
It is unfortunate when someone leaves this world. Несчастье, когда кто-то покидает этот мир.
Search everyone who enters or leaves this town. Следите за каждым, кто заходит или покидает город.
No one leaves the quarantine area without a blue slip. Никто не покидает карантинную зону без синей карточки.
When the bug leaves the body, you die. Когда жук покидает тело, ты умираешь.
I believe we all have a soul that leaves our bodies when we die. Я считаю, что у всех нас есть душа, которая покидает наши тела, когда мы умираем.