Английский - русский
Перевод слова Leading
Вариант перевода Ведущий

Примеры в контексте "Leading - Ведущий"

Примеры: Leading - Ведущий
Mr. Yu Hai Ping, General Manager, Shanghai Qingpu Industrial Development Co., Ltd. said, We are very pleased that the leading producer of air conditioners in China has chosen our industrial park for its new research and development center. Ю Хай Пинг, генеральный менеджер Shanghai Qingpu Industrial Development Co., Ltd. сказал, Мы очень рады, что ведущий производитель кондиционеров воздуха Китая выбрал наш промышленный парк для строительства своего нового центра исследований и развития.
From 1953 he worked in OKB Mikoyan as assistant chief engineer, chief engineer for flight tests, and as the leading designer for MiG-21 family of fighter aircraft. С 1953 года работал в ОКБ им. А. И. Микояна: помощник ведущего инженера, ведущий инженер по лётным испытаниям, ведущий конструктор по истребителям семейства МиГ-21.
The NSI is the leading body of the Government of Bangladesh in the field of internal security, counter terrorism, counter intelligence and foreign intelligence. Национальная служба безопасности (англ. National Security Intelligence, NSI) - ведущий орган правительства Бангладеш в сфере внутренней безопасности, контрразведки и внешней разведки.
1997 - 1998 - the Apparat of Akim of Medeu district of Almaty - specialist, leading specialist, chief specialist of the Department of Economics. 1997-1998 гг. - Аппарат Акима Медеуского района г. Алматы - Специалист, ведущий специалист, главный специалист отдела экономики.
Siemens PLM Software, a business unit of the Siemens Industry Automation Division, is a leading global provider of product lifecycle management (PLM) software and services with 6.7 million licensed seats and more than 63,000 customers worldwide. Siemens PLM Software, подразделение Siemens Industry Automation Division, ведущий мировой поставщик программных средств и услуг по управлению жизненным циклом изделия (PLM). Компания имеет 6,7 млн.
As a group, they joined in the adulation of Greenspan, whom one leading economist proclaimed "the greatest central banker who ever lived." Как группа, они присоединились к лести Гринспану, которого один ведущий экономист объявил "самым великим центральным банкиром, который когда-либо жил на свете".
(b) By retaining in secret the crucial standards of interrogation to be applied in any case, such secrecy being a further condition leading inevitably to some cases of ill-treatment contrary to the Convention against Torture. Ь) поскольку остаются секретными правила ведения допроса, подлежащие применению в любых случаях, и такая секретность представляет собой еще один фактор, неизбежно ведущий к применению в отдельных случаях жестокого обращения вопреки положениям Конвенции против пыток.
Furthermore, if the leading candidate does not obtain the absolute majority, a second round of elections must be held one month later, in early January 1996 (if not February 1996). Кроме того, если ведущий кандидат не получит абсолютного большинства голосов, второй раунд выборов должен быть проведен через месяц в начале января 1996 года (если не в феврале 1996 года).
The Colloquium was attended by the Legal Advisers of the Foreign Ministries of some 45 States, by leading counsel in the Court and by scholars, as well as all judges of the Court and the Registrar and his colleagues. В работе коллоквиума приняли участие советники по правовым вопросам министерств иностранных дел около 45 стран, ведущий юрисконсульт Суда и ученые, а также все судьи Суда и Секретарь и его коллеги.
As a leading partner in the Global Alliance for Vaccines and Immunization and the various partnerships of accelerated disease control programmes, UNICEF would continue to advocate for and support accountability-based partnerships where roles and responsibilities were clearly defined, complementary and adequately resourced. Как ведущий участник Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации и различных партнерств по ускоренному осуществлению программ по борьбе с заболеваниями, ЮНИСЕФ продолжит агитационную работу в интересах поддержки партнерств на основе отчетности, в которых функции и сферы ответственности четко определены, взаимоувязаны и обеспечены надлежащим финансированием.
As part of the effort to establish UNICEF as a leading knowledge centre on children's rights and development, a new Intranet Site, In Practice, was launched in 2008. В рамках работы по превращению ЮНИСЕФ в ведущий информационный центр по проблемам прав ребенка и развития в 2008 году во внутренней сети ЮНИСЕФ был введен в действие новый сайт In Practice.
Standardized products are being marketed via direct mail campaigns. Wells Fargo, the leading US bank focused on SME financing, pioneered the use of direct mail (direct marketing) to offer credit lines to small businesses across the United States. Стандартные продукты стали предлагать рынку напрямую по почте. "Уэлс Фарго" - ведущий банк США, занимающийся финансированием МСП, - стал первым прибегать к почтовым услугам (прямой маркетинг), предлагая кредиты малым предприятиям по всем Соединенным Штатам.
That is particularly true of the Human Rights Council, which was intended to be the world's leading human rights protection mechanism. Это тем более верно в отношении Совета по правам человека, который замышлялся как ведущий мировой механизм по защите прав человека.
The National Action for Children Commission, a leading body over which I am honoured to preside, is planning next year to focus our efforts on designing and implementing an information and monitoring system for children. Комиссия по национальным действиям в интересах детей - ведущий орган, которым я имею честь руководить, - планирует в следующем месяце направить свои усилия на разработку и введение в действие системы информации и контроля в интересах детей.
"We should now emulate the South Koreans," says Eisuke Sakakibara, a leading Japanese economist, who was one of the architects of the Japanese "miracle" of the 1980's. «Теперь мы должны подражать Южной Корее», - говорит Ейсуке Сакакибара, ведущий японский экономист, который был одним из архитекторов японского «чуда» 1980-х годов.
In this regard, a leading commentary on constitutional issues has stated, "the overall impact of the courts on modern Irish life, in their handling of constitutional issues, has been beneficial, rational, progressive and fair". В этой связи ведущий авторитет по конституционным вопросам отметил, что "общее воздействие деятельности судов, рассматривающих конституционные вопросы, на современную ирландскую жизнь носит благотворный, рациональный, прогрессивный и справедливый характер".
Craig Smith, a leading world expert on sea floor ecology and oceanography, is the Professor, Department of Oceanography, University of Hawaii at Manoa. Крег Смит, ведущий в мире специалист по экологии морского дна и океанографии, занимает должность профессора на кафедре океанографии в Гавайском университете в Маноа.
Elterm is a leading Polish producer of heating devices (single and double function electric boilers for central heating systems, batteries of boilers for process water, electric towel rails and bathroom heaters). Elterm - ведущий польский производитель нагревательного оборудования (одно- и двухконтурных электрических котлов для ц.о., котельных батарей для технологической воды, электрических полотенцесушителей и трубчатых радиаторов для ванной).
Attorney General Palmer praised his new appointee as "the leading, organizing detective of America... Flynn is an anarchist chaser... the greatest anarchist expert in the United States." Генеральный прокурор Палмер высоко оценил его новое назначение как «ведущий, организованный детектив Америки... Флинн является анархистом-истребителем... величайший анархист-эксперт в США».
As the host of Vsauce, Stevens has become one of the most successful YouTubers (with over 14 million subscribers and 1.56 billion views), as well as a leading figure in the Internet-driven popularization of science and education. Как ведущий «Vsauce», Майкл стал одним из самых успешных ютьюберов (с более чем 12 миллионами подписчиков и 1,3 миллиардами просмотров), а также одним из лидеров в популяризации науки и образования в Интернете.
[The Conference reaffirms that the prevention of the proliferation of nuclear weapons is not an end in itself, but an intermediate step leading towards the ultimate objective of complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. [Конференция подтверждает, что предотвращение распространения ядерного оружия - это не самоцель, а промежуточный шаг, ведущий к конечной цели полного запрещения и эффективного уничтожения ядерного оружия.
OAS remains seized of this issue through its various entities, including the Committee, the primary body which has policy-making authority, and the Secretariat of the Inter-American Committee against Terrorism, the leading body with programmatic capabilities on this issue within the Secretariat for Multidimensional Security. Этим вопросом продолжают заниматься различные органы ОАГ, включая Комитет - главный орган, отвечающий за разработку политики, и секретариат Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом - ведущий орган, отвечающий за разработку и осуществление программ в этой области, в составе Секретариата по вопросам многофункциональной безопасности.
He recalled his earlier statement to the Conference, where he noted that governments were at a crossroads, with one path leading toward a new global climate agreement and the other toward a betrayal of the planet and its children. Он напомнил сделанное им ранее на Конференции заявление, в котором отмечается, что правительства находятся на перепутье, когда им следует либо выбрать путь, ведущий к новому глобальному соглашению по климату, либо другой путь, ведущий к предательству планеты и ее детей.
(k) The leading partner of a partnership initiative should inform the national focal point for sustainable development of the involved country/countries about the initiation and progress of the partnership, and all partners should bear in mind the guidance provided by Governments; к) ведущий партнер по партнерским отношениям должен информировать национального координатора деятельности по устойчивому развитию соответствующей страны/стран о выдвижении инициативы по формированию партнерских отношений и прогрессе в их развитии, а все партнеры должны учитывать соответствующие рекомендации правительств;
Leading from the American side - Tom Brokaw. Ведущий с американской стороны - Том Брокау (АВС).