The Government is following developments regarding women in leading positions. |
Правительство следит за событиями, касающимися женщин, находящихся на руководящих должностях. |
More women should be recruited and trained to serve in the security sector, including in leading positions. |
Следует набирать и обучать больше женщин для службы в секторе безопасности, в том числе для заполнения руководящих постов. |
30 leading positions, 6 are women (17%). |
Из 30 руководящих должностей 6 занимают женщины (17 процентов). |
Women in leading positions are often board members. |
Женщины на руководящих постах зачастую являются членами советов директоров. |
The Ministry of Finance collects information on the share of women in leading positions within the State Administration. |
Министерство финансов ведет сбор информации о доле женщин на руководящих должностях в государственной администрации. |
But in companies where the decision power of the Government is smaller, the share of women in leading posts is still small. |
Однако в компаниях, где у правительства меньше полномочий принимать решения, доля женщин на руководящих постах все еще невелика. |
The share of women in leading and command positions is 7.6%, and 12.3% among senior officers. |
На долю женщин приходится 7,6 процента руководящих и командных должностей и 12,3 процента старших офицеров. |
Gender based discrimination is present in all leading, administrative and public structures of the RS. |
Дискриминация по признаку пола имеет место во всех руководящих, административных и общественных структурах Республики Сербской. |
The new rules raise the visibility of the gender distribution of companies' leading decision-makers. |
Новые правила делают более прозрачным гендерное распределение руководящих должностей в компаниях. |
Women are in the minority and men in the majority in other leading positions too. |
Женщины находятся в меньшинстве также и на других руководящих должностях. |
Since 1997, Zhuravsky held leading positions in companies of the Russian gambling industry. |
С 1997 года Журавский работал на руководящих постах в компаниях российской игорной индустрии. |
Once elected, Councillors remain members of their political parties, but hold no leading office with them. |
После своего избрания, члены Совета остаются членами своих политических партий, но не занимают руководящих постов в них. |
The only information on this subject regards the situation of women at the Ministry for Foreign Affairs: Includes all levels of leading positions. |
Конкретную информацию по этому вопросу можно почерпнуть на основе данных о положении женщин в системе Министерства иностранных дел: В том числе все уровни руководящих должностей. |
It therefore expressly invites all female members of staff to apply for vacant leading positions. |
Поэтому оно открыто приглашает всех своих сотрудников-женщин выдвигать свои кандидатуры для замещения вакантных руководящих должностей. |
The proportion of women in leading positions in federal civil service went up further over the past few years. |
За последние несколько лет еще больше увеличилась доля женщин на руководящих должностях в федеральной гражданской службе. |
Unfortunately, the women of Russia are insufficiently represented in the leading departments of international organizations. |
К сожалению, женщины России недостаточно представлены в руководящих органах международных организаций. |
The 2005 CCA indicated that in numerical terms, women's representation in leading positions in Government was relatively significant. |
В докладе по ОСО 2005 года отмечалось, что в численном выражении представленность женщин на руководящих постах в правительстве была относительно значительной. |
In leading positions 22 are women. |
На руководящих должностях работают 22 женщины. |
This draft law sanctions equality of men and women in establishment, membership, and participation in leading organs, etc. |
Данный законопроект устанавливает равенство мужчин и женщин в создании, членстве и участии в работе руководящих органов и т. д. |
In leading positions, 93 per cent of directors are men, whereas 8 per cent females. |
На руководящих должностях положение следующее: 93% директорских должностей занимают мужчины, а женщины лишь 8%. |
In addition, in the past few years, women have held a number of leading decision-making posts. |
Помимо этого, в последние несколько лет женщины занимали ряд руководящих должностей, связанных с принятием решений. |
In terms of representation, male dominance is particularly marked in leading positions in the media. |
Если оценивать уровень представленности мужчин и женщин в средствах массовой информации, то нельзя не отметить значительное численное превосходство мужчин на руководящих должностях. |
Men still prevail in leading positions in sectors occupied mainly by women, such as for instance education. |
Мужчины по-прежнему занимают большинство руководящих должностей в секторах, традиционно считающихся женскими, в частности в образовании. |
The proportion of women in leading tasks will increase as they reach higher military ranks. |
Доля женщин на руководящих должностях будет возрастать по мере их повышения в воинском звании. |
Systems to support women's participation in leading positions within a party may be established, in particular through the use of funding mechanisms. |
Могут вводиться меры в интересах расширения представленности женщин на руководящих постах в партии, в частности, основанные на использовании финансовых стимулов. |