| Keeping principal photography under wraps, the director made the leading duo to undertake a 20-day acting workshop that was conducted by his crew. | Режиссёр сделал ведущий дуэт, чтобы провести 20-дневный актерский семинар, который проводила его группа. |
| WaterFurnace is the leading geothermal heat pump manufacturer in North America and Fedders Corporation is a leading global manufacturer of air treatment products, with fiscal 2003 sales of $422 million. | WaterFurnace ведущий производитель геотермальных насосов в Северной Америке, а Fedders Corporation ведущий мировой производитель аппаратуры контроля качества воздуха, в 2003 году реализовавшей продукции на $422 миллионов. |
| GCE is Europe's leading company in the field of gas-control equipment. | GCE - ведущий производитель газовой аппаратуры в Европе. |
| Schneider Electric is one of the world's leading suppliers of electrical distribution and automation control products and services. | Международная компания "Шнейдер Электрик" (Франция), ведущий мировой производитель электротехнического оборудования. |
| A leading journalist, Cristian Tudor Popescu, reproached animal rights defenders for their moral relativism and insensitivity to human suffering. | Ведущий журналист, Кристиан Тудор Попеску (Cristian Tudor Popescu) упрекнул защитников прав животных за их моральный релятивизм и нечувствительность к человеческим страданиям. |
| No. 2 Commando was next ordered to capture a German observation post outside of the town of La Molina which controlled a pass leading down to the Salerno beach-head. | После получения приказа захватить немецкий наблюдательный пост возле города Ла-Молина, контролирующий проход, ведущий к плацдарму Салерно, возглавил атаку. |
| However, this was a leading benchmark in the industry, and it would not be easy to find a suitable alternative. | Тем не менее это ведущий отраслевой эталонный показатель, подходящую замену которому найти непросто. |
| The leading voice of the pro-death penalty movement in America, Professor Robert Blecker, is an expert on the government's policy on the subject. | Ведущий сторонник смертной казни в США профессор Роберт Блекер, является экспертом в политике правительства по этому вопросу. |
| This partnership is made up of Concern Universal, an international NGO, and Haygrove Ltd., a leading British horticulture business, and local producers. | В этом партнерстве принимают участие международная НПО "Консерн юниверсал", ведущий британский производитель плодоовощной продукции "Хейгроув лтд." и местные производители. |
| E. G.Astvatsaturjan - the Candidate of Historical Sciences, the leading scientific member of the State Historical Museum of Moscow. | Э. Г. Аствацатурян - кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Государственного Исторического музея г. Москвы. |
| At the same time, he has established himself as the leading Flamenco teacher/choreographer from his own studio in Southern California. | В то же время он зарекомендовал себя как ведущий преподаватель фламенко и хореограф в Южной Калифорнии (Southern California). |
| ZANZARA is a leading Russian telecoms operator, rendering the whole range of non-voice communication services. | ZANZARA - ведущий в России оператор связи, оказывающий полный спектр неголосовых услуг связи. |
| Derzhzovnishinform (DZI) is the leading Ukraine's research and expert center in the field of foreign trade. | «Держзовнишинформ» - ведущий информационный, аналитический и экспертный центр Украины в сфере внешней торговли. |
| Throughout Europe, MOST Mobile Specials is the leading supplier in the field of manufacture and rental of promotion and exhibition vehicles. | Компания MOST Mobile Specials - ведущий специалист в Европе в области производства и аренды автомобилей для проведения выставок и промоушн-акций. |
| At the end of Saville's postgraduate education, the leading British art collector, Charles Saatchi, purchased her senior show. | В конце последипломного образования Савиль, ведущий британский коллекционер искусства Чарльз Саатчи купил её работы и сделал заказ на следующие два года. |
| Our leading Skunk specialist selected a variety that combined the thickest buds whilst retaining the best skunk qualities and potency. | Наш ведущий специалист по Skunk(у) вывел рассу, которая очень толстые макушки (соцветия) комбинирует с лучшими качествами и потенциалом Indica. |
| Ricardo is a leading global provider of clean technology product innovation, engineering and strategic consulting to the transportation and energy industries, and international governmental and regulatory authorities. | Ricardo - ведущий провайдер новых чистых технологий и консультационных услуг в области стратегий и инженерного строительства секторам энергии и транспорта, и международным государственным и регуляторным органам. |
| GFI FAXmaker for Exchange/SMTP/Lotus is the leading network fax server. | GFI FAXmaker for Exchange/SMTP - это ведущий сетевой факс-сервер. |
| A leading zero (0) and then a number would produce the character directly from the ANSI code page. | Набрав сначала ведущий 0 (ноль), а затем число вы сможете записать символ из кодовой страницы Windows. |
| The leading single "Order Made" was described as "very unique" by CDJournal, describing it as having a British folk-like sound. | Журнал CDJournal описал ведущий сингл «Order Made» как «очень уникальный», охарактеризовав его как обладающий звучанием английской народной музыки. |
| It was basically the French Classical artists, notably David, - the leading French Classical artist, who... | Считается, что это были французские художники-классицисты, особенно Давид, ведущий французский классицист, который... |
| Now, in the 1990s, the technologies had been built, and in 1991 a leading computer engineer from California gave a dramatic demonstration. | Сейчас, в 1990е, созданы новые технологии, и в 1991 один ведущий компьютерный инженер из Калифорнии провёл яркую демонстрацию. |
| Ms. Victoria Fabry, a leading oceanographic scientist, has stated that ocean acidification will have direct and profound impacts on marine ecosystems. | Ведущий ученый-океанограф г-жа Виктория Фабри заявила, что закисление океана будет иметь прямые и глубокие последствия для морских экосистем. |
| The statue was created by Alexander Stoddart, Scotland's leading monumental sculptor, and was unveiled by Nobel Laureate Economist Professor Vernon L. Smith. | Статую создал ведущий шотландский скульптор Александр Стодарт, а открыл памятник экономист и лауреат Нобелевской премии профессор Вернон Л. Смит. |
| France's leading expansionist Jules Ferry was out of office, and the government allowed Britain to take effective control of Egypt. | К тому моменту ведущий французский экспансионист Жуль Ферри покинул должность, и правительство Франции уступило Египет - Британии. |