The Government is leading that effort through universal education and investing in basic infrastructure for people-centred development. |
В настоящее время правительство ведет эту работу на основе всеобщего образования и инвестиций в базовую инфраструктуру в интересах развития, ориентированного на человека. |
This situation is leading Cameroon to the edge of an abyss. |
Такое положение ведет Камерун в пропасть. |
She's not leading them anywhere anymore. |
Теперь она никуда их не ведет. |
Coulson could be leading us into a trap and not even know it. |
Возможно Колсон ведет нас в ловушку даже не подозревая об этом. |
It's like the blind leading the blind. |
Это как один слепой ведет другого. |
You could see that National Socialism was leading Germany to disaster. |
Вы знали, что национал-социализм ведет Германию к краху. |
I just can't work out where it's all leading. |
Я просто не могу понять, к чему это все ведет. |
Maybe the one leading the sheep to slaughter. |
Может, он ведет овцу на заклание. |
No, it's leading us to Richard. |
Нет, он ведет нас к Ричарду. |
With a blood trail leading back there from the bedroom. |
Туда ведет кровавый след из спальни. |
The President of Kazakhstan is confidently leading the country along the path of economic progress and genuine democracy. |
Президент Казахстана уверенно ведет страну по пути экономического прогресса и подлинной демократии. |
The Institute is currently leading a national targeted project to develop a satellite method of monitoring the Baltic ecosystem. |
В настоящее время Институт ведет национальный целевой проект по разработке метода мониторинга экосистемы Балтийского моря. |
We urge both sides to reflect on where this terrible violence is leading. |
Мы настоятельно призываем обе стороны задуматься над тем, куда ведет это насилие. |
The need for balance causes one to position the body perpendicular to the direction of motion, with one foot leading the other. |
Необходимость в равновесии заставляет человека располагать тело перпендикулярно направлению движения, когда одна нога ведет другую. |
Motivational slogan was leading us to the establishment of counseling. |
Мотивационный лозунг ведет нас к созданию консультирования. |
The LN is leading a campaign to eradicate this scourge and requests the population's help and cooperation. |
НФО ведет кампанию по истреблению этого недуга и просит у населения помощи и содействия. |
Look, all I can tell you is Jake is leading me to Amelia. |
Послушайте, всё, что я могу сказать - Джейк ведет меня к Амилии. |
A long narrow gorge leading directly into the town. |
Длинная узкая лощина ведет прямо в город. |
This aggressive, fundamentalist path is inexorably leading Pakistan back centuries in time. |
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков. |
This gross error is leading Russia to political ruin. |
Такая грубая ошибка ведет Россию к политическому краху. |
He's leading her to the wall... and she accidentally steps on the fake head and smashes it. |
Он ведет ее к стене... и она случайно наступает на фальшивую голову. |
Well, it's leading us into the criminal underworld. |
Что ж, это ведет нас в преступный мир. |
He thinks he's leading them to safety. |
Он думает, что ведет их к спасению. |
He thinks he's leading them to safety. |
Он думает, что ведет их в безопасность. |
My daughter is leading a completely different life because of the women's movement. |
Моя дочь ведет совершенно другую жизнь благодаря женскому движению. |