Английский - русский
Перевод слова Leading
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Leading - Руководство"

Примеры: Leading - Руководство
The Under-Secretary-General for Management will serve as the high-level official responsible for leading this effort in the Secretariat. Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления будет исполнять обязанности высокопоставленного должностного лица, ответственного за руководство этой работой в рамках Секретариата.
FAO, UNECE/FAO and the Liaison Unit Madrid are the leading parties in this activity. Руководство этой деятельностью осуществляется ФАО, ЕЭК ООН/ФАО и базирующейся в Мадриде Группой по поддержанию связей.
Lastly, I thank Mr. Martin for his exemplary service in support of the Libyan people and in leading UNSMIL. Наконец, я благодарю г-на Мартина за беспримерное служение интересам ливийского народа и руководство МООНПЛ.
They commended the Deputy Executive Director for successfully leading UNOPS during the transition period. Они поблагодарили заместителя Директора-исполнителя за успешное руководство ЮНОПС в переходный период.
Within the United Nations system, UN-Women is the agency leading the project, in cooperation with national institutions. Руководство проектом в сотрудничестве с национальными учреждениями было поручено действующей в системе Организации Объединенных Наций структуре "ООН-женщины".
35 years ago, he was in prison for leading a Communist rebel group. 35 лет назад он был в тюрьме за руководство коммунистической повстанческой группировкой.
The Meeting unanimously welcomed the work done by the Expert Group and expressed its appreciation to the government of Italy for leading the process. Совещание единодушно приветствовало работу, выполненную Группой экспертов, и выразило свою признательность правительству Италии за руководство данным процессом.
The late President will be remembered for leading his country to independence and for promoting and maintaining traditional Turkmen culture. Память о покойном президенте будет жить в благодарность за его руководство страной на ее пути к независимости и за то, что он поощрял и оберегал традиционную туркменскую культуру.
Bahrianyi was charged on participating in and even leading the nationalist counter-revolutionary organization. Багряному инкриминируют участие или даже руководство националистической контрреволюционной организацией.
We are particularly gratified that an eminent son of Africa is leading the Assembly's deliberations this year. Мы испытываем особое удовлетворение в связи с тем, что в этом году руководство работой Генеральной Ассамблеи осуществляет выдающийся сын Африки.
A National Coordinator was designated and assigned the responsibilities of coordinating and leading the NAP Secretariat and the Technical Committee. Был назначен национальный координатор, на которого возложена ответственность за координацию действий секретариата НПД и Технического комитета и руководство ими.
It is expected that coordinating and leading the production of material to update the combustion sections would require some 400 hours of work. Ожидается, что координация и руководство подготовкой материала для обновления разделов, посвященных сжиганию, потребует приблизительно около 400 часов работы.
I would like to thank the Japanese delegation for leading our work on the presidential statement. Я хотел бы поблагодарить японскую делегацию за руководство нашей работой над заявлением Председателя.
We would like to thank Ambassador de La Sablière and the Secretariat for preparing and leading the mission in such an excellent way. Мы хотели бы поблагодарить посла де ла Саблиера и Секретариат за столь великолепную подготовку и руководство этой миссией.
We also record our appreciation for Force Commander General Opande for leading the forces in an effective manner. Мы также хотели бы официально выразить нашу признательность Командующему Силами генералу Опанде за эффективное руководство войсками.
The United Nations agencies are directly responsible for leading sectoral coordination efforts. Учреждения Организации Объединенных Наций несут непосредственную ответственность за руководство секторальными мероприятиями по координации.
She thanked the President for ably leading the Executive Board through a session that had considered several important and complex issues. Она поблагодарила Председателя за умелое руководство Исполнительным советом во время сессии, в ходе которой был рассмотрен ряд важных и сложных вопросов.
Through this initiative, African leaders are taking responsibility for leading the political and development processes. На основе этой инициативы африканские лидеры берут на себя ответственность за руководство политическим процессом и процессом в области развития.
He/she would also be responsible for leading missions to the region, supporting strategy development and ensuring policy application. Сотрудник на этой должности будет также осуществлять руководство миссиями, направляемыми в этот регион, участвовать в выработке стратегии и обеспечивать осуществление политики.
The Advisory Group extended its particular thanks to Mr. Trainer for leading the activities of the Advisory Group as a Chairperson. Консультативная группа выразила особую признательность г-ну Трейнеру за руководство деятельностью Консультативной группы в качестве ее Председателя.
The Ministry of Foreign Affairs was responsible for leading the group. Руководство этой группы осуществляет министерство иностранных дел.
The Governance structures established at the regional level should be determined by the regional organizations that are leading the regional implementation plan. Структуры управления, создаваемые на региональном уровне, должны определяться региональными организациями, отвечающими за руководство региональным планом осуществления.
This is a unique initiative as it puts the partners in charge of selecting the topics and leading the discussion. Эта инициатива имеет уникальный характер, поскольку она возлагает на партнеров ответственность за выбор тем и руководство обсуждениями.
The Office for Outer Space Affairs is also leading the ICG Working Group on Information Dissemination and Capacity-building. Управление по вопросам космического пространства также осуществляет руководство Рабочей группой МКГ по вопросам распространения информации и наращивания потенциала.
The programme will be implemented within the agreed upon implementation framework, each office being responsible for leading specific activities. Программа будет осуществлять свою деятельность на основе согласованных рамок осуществления, при этом каждое отделение будет отвечать за руководство конкретным направлением деятельности.