Look, as maybe the world's leading authority on waiting too long, don't. |
Слушай. Скажу как ведущий мировой специалист по слишком долгому ожиданию - не жди. |
A good Russian name, and most importantly - the world's leading brand. |
Хорошая русская фамилия, а главное - ведущий мировой бренд. |
A leading lady with no confidence, a leading man with no patience. |
Ведущая актриса без уверенности в себе, ведущий актер без грамма терпения. |
KOELNER company is the leading manufacturer and distributor of fixings for construction and industry sectors in Poland and the leading manufacturer of fasteners in Europe. |
Фирма KOELNER - лидер польского рынка систем крепления для строительства и промышленности и ведущий производитель соединительных элементов в Европе. |
She's the leading archaeologist working Easter Island today. |
Она - ведущий археолог, работающий сейчас на острове Пасхи. |
This is the leading hospital in the country in every respect. |
Мы ведущий госпиталь страны, во всех отношениях. |
Dr. William Indiri is dean of psychiatry at Harvard Medical School and a leading expert on xenopsychology and Minbari War Syndrome. |
Доктор Вильям Индири, декан психиатрии Гарвардской Медицинской школы... и ведущий эксперт ксенопсихологии и минбарского военного синдрома. |
To deny the leading institution of the country the corresponding role in the political life of the State will be unrealistic and illogical. |
Лишать ведущий институт страны подобающей ему роли в политической жизни государства нереалистично и нелогично. |
They are my wilful children and I their father, leading them along the paths of righteousness. |
Они мои своенравные дети, а я их отец, ведущий их по путям добродетели. |
No, I'm the leading expert. |
Нет, я ведущий эксперт во всем. |
Director of Technological Forecasting Unit, Montedison (leading Italian chemical company). |
Директор группы технологических прогнозов, "Монтедисон" (ведущий итальянский химический концерн). |
All three locations are utilizing a leading industry package (Firewall software) that secures all UNICEF systems and the Intranet. |
Все эти три места службы используют ведущий комплект программного обеспечения (комплексная сетевая защита), который обеспечивает защиту всех систем ЮНИСЕФ и Интранет. |
There are still others who favour a phased approach leading towards the ultimate prohibition of such weapons. |
А есть и такие, кто ратует за поэтапный подход, ведущий к запрещению в конечном счете такого оружия. |
Key partners are Alcatel-Lucent, a major international telecommunication firm; Data Telecom Service, Madagascar's leading Internet service provider; as well as national civil society organisations. |
К числу основных партнеров относятся «Алкатель-Льюсент» - одна из крупнейших международных телекоммуникационных компаний, «Дейта телеком сервис» - ведущий поставщик услуг Интернета в Мадагаскаре, а также национальные организации гражданского общества. |
BRAC, a leading provider of microcredit in Bangladesh, uses the second model where needed. |
BRAC - ведущий поставщик микрокредитов в Бангладеш - применяет вторую модель по мере необходимости. |
In loan syndication and participation, the leading lender may assign undivided interests in the loan to a number of other lenders. |
При синдицировании кредитов и участии в кредитах ведущий кредитор может уступить неделимые интересы в кредите ряду других кредиторов. |
"There is only fear, not freedom, of expression in Ethiopia," says one leading journalist. |
"Существует только страх - а не свобода - слова в Эфиопии," - говорит один ведущий журналист. |
In the British Medical Journal, a leading British transplant surgeon called for a controlled donor compensation program for unrelated live donors. |
В «Британском медицинском журнале» ведущий британский хирург-трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров. |
It seeks to position UN-Habitat in achieving its vision of becoming the leading reference centre on cities. |
Она направлена на создание условий для того, чтобы ООН-Хабитат мог реализовать свою концепцию преобразования в ведущий центр справочной информации по проблемам городов. |
India's leading historian, Mr. Ramachandra Guha, delivered the keynote address. |
Ведущий историк Индии, г-н Рамачандра Гуха, выступил с основным докладом. |
The private sector played a crucial role in that regard as a leading source of wealth and employment creation. |
Важную роль в этом отношении играет частный сектор как ведущий источник создания материальных благ и занятости. |
We are against the leading human rights body of the United Nations system becoming a club of the chosen few. |
Мы выступаем против того, чтобы ведущий правозащитный орган системы Организации Объединенных Наций превратился в некий клуб избранных. |
You're Britain's leading cream poet. |
Ты же ведущий британский сливочный поэт. |
Fred is the country's leading tax lawyer. |
Фред - ведущий адвокат по налогам в стране. |
Savage has kept his movements hidden throughout history, but professor Aldus Boardman is the world's leading expert. |
Сэвидж хранил в тайне свои передвижения долгие годы, но профессор Альдус Бордман - ведущий мировой эксперт. |