Английский - русский
Перевод слова Leading
Вариант перевода Ведущий

Примеры в контексте "Leading - Ведущий"

Примеры: Leading - Ведущий
Look, as maybe the world's leading authority on waiting too long, don't. Слушай. Скажу как ведущий мировой специалист по слишком долгому ожиданию - не жди.
A good Russian name, and most importantly - the world's leading brand. Хорошая русская фамилия, а главное - ведущий мировой бренд.
A leading lady with no confidence, a leading man with no patience. Ведущая актриса без уверенности в себе, ведущий актер без грамма терпения.
KOELNER company is the leading manufacturer and distributor of fixings for construction and industry sectors in Poland and the leading manufacturer of fasteners in Europe. Фирма KOELNER - лидер польского рынка систем крепления для строительства и промышленности и ведущий производитель соединительных элементов в Европе.
She's the leading archaeologist working Easter Island today. Она - ведущий археолог, работающий сейчас на острове Пасхи.
This is the leading hospital in the country in every respect. Мы ведущий госпиталь страны, во всех отношениях.
Dr. William Indiri is dean of psychiatry at Harvard Medical School and a leading expert on xenopsychology and Minbari War Syndrome. Доктор Вильям Индири, декан психиатрии Гарвардской Медицинской школы... и ведущий эксперт ксенопсихологии и минбарского военного синдрома.
To deny the leading institution of the country the corresponding role in the political life of the State will be unrealistic and illogical. Лишать ведущий институт страны подобающей ему роли в политической жизни государства нереалистично и нелогично.
They are my wilful children and I their father, leading them along the paths of righteousness. Они мои своенравные дети, а я их отец, ведущий их по путям добродетели.
No, I'm the leading expert. Нет, я ведущий эксперт во всем.
Director of Technological Forecasting Unit, Montedison (leading Italian chemical company). Директор группы технологических прогнозов, "Монтедисон" (ведущий итальянский химический концерн).
All three locations are utilizing a leading industry package (Firewall software) that secures all UNICEF systems and the Intranet. Все эти три места службы используют ведущий комплект программного обеспечения (комплексная сетевая защита), который обеспечивает защиту всех систем ЮНИСЕФ и Интранет.
There are still others who favour a phased approach leading towards the ultimate prohibition of such weapons. А есть и такие, кто ратует за поэтапный подход, ведущий к запрещению в конечном счете такого оружия.
Key partners are Alcatel-Lucent, a major international telecommunication firm; Data Telecom Service, Madagascar's leading Internet service provider; as well as national civil society organisations. К числу основных партнеров относятся «Алкатель-Льюсент» - одна из крупнейших международных телекоммуникационных компаний, «Дейта телеком сервис» - ведущий поставщик услуг Интернета в Мадагаскаре, а также национальные организации гражданского общества.
BRAC, a leading provider of microcredit in Bangladesh, uses the second model where needed. BRAC - ведущий поставщик микрокредитов в Бангладеш - применяет вторую модель по мере необходимости.
In loan syndication and participation, the leading lender may assign undivided interests in the loan to a number of other lenders. При синдицировании кредитов и участии в кредитах ведущий кредитор может уступить неделимые интересы в кредите ряду других кредиторов.
"There is only fear, not freedom, of expression in Ethiopia," says one leading journalist. "Существует только страх - а не свобода - слова в Эфиопии," - говорит один ведущий журналист.
In the British Medical Journal, a leading British transplant surgeon called for a controlled donor compensation program for unrelated live donors. В «Британском медицинском журнале» ведущий британский хирург-трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров.
It seeks to position UN-Habitat in achieving its vision of becoming the leading reference centre on cities. Она направлена на создание условий для того, чтобы ООН-Хабитат мог реализовать свою концепцию преобразования в ведущий центр справочной информации по проблемам городов.
India's leading historian, Mr. Ramachandra Guha, delivered the keynote address. Ведущий историк Индии, г-н Рамачандра Гуха, выступил с основным докладом.
The private sector played a crucial role in that regard as a leading source of wealth and employment creation. Важную роль в этом отношении играет частный сектор как ведущий источник создания материальных благ и занятости.
We are against the leading human rights body of the United Nations system becoming a club of the chosen few. Мы выступаем против того, чтобы ведущий правозащитный орган системы Организации Объединенных Наций превратился в некий клуб избранных.
You're Britain's leading cream poet. Ты же ведущий британский сливочный поэт.
Fred is the country's leading tax lawyer. Фред - ведущий адвокат по налогам в стране.
Savage has kept his movements hidden throughout history, but professor Aldus Boardman is the world's leading expert. Сэвидж хранил в тайне свои передвижения долгие годы, но профессор Альдус Бордман - ведущий мировой эксперт.