Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководители

Примеры в контексте "Leadership - Руководители"

Примеры: Leadership - Руководители
Evidence is abundant that the demonstrators were provoked by the Greek Cypriot leadership. Имеются многочисленные свидетельства того, что демонстрантов подстрекали руководители киприотов-греков.
The leadership of the Frente POLISARIO subsequently stressed that the identification operation could only begin with an OAU presence. Впоследствии руководители Фронта ПОЛИСАРИО подчеркнули, что операция по идентификации может начаться лишь при участии ОАЕ.
At this time of historic transition, political leadership in all countries must show a higher order of statesmanship. В это время исторического перехода политические руководители во всех странах должны показать более высокий уровень управления государством.
The leadership of the Sudanese Jurists Union, a newly established organization, met with the Special Rapporteur on 6 August 1996. Руководители недавно созданного Суданского союза юристов встретились со Специальным докладчиком 6 августа 1996 года.
Their army, militia and political leadership are in military and refugee camps within walking distance of the Rwanda-Zaire border. Их армейские подразделения, члены вооруженных формирований и политические руководители находятся в военных лагерях и лагерях беженцев, расположенных в непосредственной близости от руандийско-заирской границы.
Its leadership was democratically elected, from the grass-roots level all the way to its national structure. Их руководители избираются на демократической основе, начиная с низового уровня и вплоть до ее национальной структуры.
Community leadership also enhances independence and self-reliance. Руководители общин также способствуют развитию самостоятельности и самообеспеченности.
Healing, however, must be encouraged by conciliatory decisions and actions by the leadership of both sides. Однако руководители обеих сторон должны способствовать нормализации обстановки путем принятия решений и мер, направленных на достижение примирения.
The militia, the former Rwanda Government Army and their political leadership trap 2 million Rwandans in eastern Zaire. Милицейские формирования, подразделения бывшей руандийской правительственной армии и их политические руководители загнали 2 миллиона руандийцев в восточную часть Заира.
Changes such as these will not be achieved without political will on the part of the national leadership. Подобные изменения вряд ли будут осуществлены, если руководители государства не проявят политическую волю.
The current leadership of the continent has resolved to nurture Africa back to prosperity within the framework of the NEPAD. Сегодняшние руководители континента полны решимости вернуть Африке ее благополучие посредством осуществления НЕПАД.
This is a commitment that must be assumed by the regional leadership for the sake of future generations. Это обязательство, которое должны взять на себя региональные руководители во имя будущих поколений.
The Kosovo Albanian community and its leadership expressed disappointment when the Council failed to adopt a new resolution. Община косовских албанцев и ее руководители выразили разочарование, когда Совет не принял новую резолюцию.
Delegations commented on countries whose leadership they did not like, but said nothing about the situation in their own countries. Делегации высказывают свои замечания в отношении стран, руководители которых им не нравятся, но ничего не говорят о положении в своих собственных странах.
By their actions since Lomé, Mr. Sankoh and many in the RUF leadership have trampled on that document. Своими действиями после встречи в Ломе г-н Санко и многие руководители ОРФ растоптали этот документ.
UNSIA was urged to ensure that African ownership and leadership was prominent in its endeavours. ОСИАООН было настоятельно предложено обеспечить, чтобы в ее осуществлении ведущую роль играли африканские учреждения и руководители.
The Kosovo leadership also has a part to play in forcefully rejecting violence, extremism and terrorism. Руководители Косово также должны сыграть свою роль, решительно отказавшись от насилия, экстремизма и терроризма.
The leadership of the international community largely ignores road safety. Руководители международного сообщества по большей части игнорируют проблему безопасности дорожного движения.
Owing to the military situation inside Angola, many members of the UNITA leadership are now in the border province of Moxico. В связи с военной ситуацией, сложившейся внутри Анголы, многие руководители УНИТА в настоящее время находятся в приграничной провинции Мошико.
The FARC leadership explained that some young persons had been incorporated into their ranks for their own protection. Руководители РВСК объяснили, что некоторые молодые люди были привлечены в ряды военнослужащих ради их собственной защиты.
On the one hand, the Kosovo Albanian leadership continues to call for an accelerated path towards Kosovo's independence. С одной стороны, руководители косовских албанцев продолжают призывать к ускорению продвижения по пути к независимости Косово.
That leadership must now show the same spirit and courage that have brought East Timor to this special point. Эти руководители должны теперь продемонстрировать такой же боевой дух и смелость, какие позволили Восточному Тимору достичь этой особой отметки.
Its leadership must be focused, impartial, experienced and professional. Их руководители должны действовать целенаправленно, быть беспристрастными, опытными и профессиональными.
The leadership of both countries have taken the requisite measures in that regard. В этой связи руководители обеих стран приняли необходимые меры.
Union leadership subsequently met with the Chief of General Staff, who presented his apologies to Guinea-Bissau's journalists. Руководители Союза впоследствии встретились с начальником Генерального штаба, который принес журналистам Гвинеи-Бисау свои извинения.