Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Наводка

Примеры в контексте "Lead - Наводка"

Примеры: Lead - Наводка
Reddington says he has a lead on the brothers. Реддингтон сказал, что у него есть наводка на братьев.
Look, I have a lead on a failing heart at Blackwell Island. Так, у меня есть наводка на порок сердца в Блэкуэлле.
It's... and I got a really good lead. Это... и у меня хорошая наводка.
I got a lead on a place. У меня есть наводка на одно место.
I need a lead, a tip-off, anything. Мне нужна наводка, зацепка, что угодно.
You get a hard lead on an escapee and the price is right, I'll bring him in. Если будет наводка на беглеца и оплата, я его приведу.
I had a lead that she slept with Michael Moore... but it turned out not to be true. У меня была наводка, что она спала с Майклом Муром... но оказалось, что это неправда.
He probably got a lead, and went to go and check it out. У него была наводка, так что он отправился просто все проверить.
I've been following a lead, but I keep hitting a dead end. У меня есть наводка, но, похоже я тяну за дохлый конец.
If this lead pans out, I'll buy you a drink. Если наводка сработает, я меня причитается.
Well, we have a lead, and I was hoping you could look at some photos for me. У нас есть наводка, и я надеюсь, что вы могли бы взглянуть на несколько фотографий.
If the lead I'm working pans out, soon I'll know exactly who was running things. Если моя наводка даст результат, скоро я буду знать наверняка, кто всем заправляет.
Frankie, you sure this is a solid lead? Фрэнки, ты уверен, что это правильная наводка?
All I'm asking you is to keep the description in house, find the perp, bust him, but don't let anyone know where the lead came from. И я прошу тебя придержать это описание найти преступников, арестовать их, но никому не говорить, - откуда пришла эта наводка.
We Got A Lead On The Guy Who's Been Calling Kowalski's House And Hanging Up - У нас есть наводка на парня, который звонил домой Ковальски и вешал трубку -
We've got a lead on Albert Corrigan. Есть наводка насчет Альберта Корригана.
There's a lead on the nightingale strangler. Есть наводка на этого серийника.
I've got a lead. У меня есть наводка.
Joan has a solid lead. У Джоан есть твердая наводка.
Well, we need a lead fast. Нам нужна скорая наводка.
So that lead paid off. Значит наводка оправдала себя.
So, that parolee the sergeant had a lead on Turned out to be a bust. Итак, условно-освобождённый, на которого у сержанта была наводка, обернулся "пшиком".
So did you also make up the Gemini coven lead, too? Наводка на ковен Близнецов тоже выдумка?