Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Вывести

Примеры в контексте "Lead - Вывести"

Примеры: Lead - Вывести
I cannot lead him out of darkness by simply exposing him to the horrors of his past. Я не могу вывести его из тьмы просто сталкивая его лицом к лицу с ужасами его прошлого.
I've been down there, so why don't I gear up with you guys and I could lead you to the muncher nest myself? Я бывал там, так почему бы мне не отправиться с вами, парни, и не вывести вас к гнезду пожирателей лично?
But I believe that, with sufficient good will and determination, the Irish and British Governments and the leaders of the constitutional parties in Northern Ireland can lead the people they represent out of the stalemate which exists at present towards a peaceful and secure future. Но я считаю, что при наличии доброй воли и решимости ирландское и английское правительства и лидеры конституционных партий в Северной Ирландии смогут вывести народ, который они представляют, из тупика, существующего в настоящее время, в направлении мирного и безопасного будущего.
'This is not a man who can lead this country out of our gravest crisis since the Battle of Britain.' Это не тот человек, который сможет вывести страну из тяжелейшего кризиса со времен Битвы за Британию.
When he received his award, he said these lovely words: "The children can lead Africa from what it is today, a dark continent, to a light continent." На награждении он сказал замечательные слова: "Дети могут вывести Африку из того состояния, в котором она сейчас: из темноты к свету."
Lead the giant away from here so he can't hurt anyone. Вывести великана отсюда, чтобы он не смог никому навредить.
SEAN: These tracks could lead us out. Рельсы должны нас вывести.
These tracks could lead us out. Рельсы должны нас вывести.
Only their acceptance can lead them out of this impasse. Лишь принятие этого плана может вывести боснийских сербов из тупика, в котором они оказались.
Jake could lead us to the kind of lucrative clients we're looking for. Джейк может вывести нас на прибыльных клиентов.
Both common corporate members and an individual active in one cartel can lead, via earlier employment and relationships, to other cartels. Вывести на след других картелей могут как корпоративные участники таких соглашений, так и физические лица, замешанные в картельной практике (если изучить их "послужной список" и связи).
Such "process upgrading" could lead suppliers to move upwards to a higher-value-added segment in a GSC, e.g. a move from standard mass production into more design-specific and other-requirement-specific production. Такая "технологическая модернизация" может вывести поставщиков в сегмент производства с более высокой степенью обработки товаров в рамках ГПСЦ, например перейти от стандартного массового производства к производству продукции, более специфичной с точки зрения дизайна и других требований.
In this world of depravity and perversion, who is the Only One that can lead you out of the muck, out of the dank, filthy swamp that mankind has foolheartedly sunken into? В этом мире пороков и извращений, кто тот единственный, что может вывести вас из вонючего, промозглого, грязного болота, в котором по глупости своей погрязло человечество?
representatives of authorities, business communities, science circles, NGOs and public leaders - could lead the country out of the crises and change authorities' attitude towards citizens , - declared Oleg Riabokon. «Только целенаправленное взаимодействие главных звеньев здорового общества - представителей власти, бизнеса, науки и общественных деятелей - может вывести страну из кризисного состояния и поменять отношение власти к гражданам», - отметил О. РЯБОКОНЬ.
Your spirit guide brought you here, but she can only lead you to water. Твой дух привел тебя сюда, только он может вывести те6я к воде.
Nuclear-weapon States must lead by example and remove these types of weapons from their respective arsenals. Обладающие ядерным оружием государства должны подать пример и вывести эти виды оружия из своих соответствующих арсеналов.
This might lead us to an old mine shaft and that could be our way out. Он может вести к старой шахте, она может вывести нас на поверхность.
As benchmarks of successful youth employment policies and their underlying indicators are still at an early stage, there is a need to take this initiative to the next step by providing lead countries with assistance in monitoring the implementation of national action plans. Поскольку разработка критериев успешного осуществления политики по обеспечению занятости молодежи и соответствующих показателей еще не завершена, требуется вывести эту инициативу на новый уровень, а для этого надо оказать странам помощь в обеспечении контроля за осуществлением национальных планов действий.
The Special Rapporteur supports the facilitation team in its efforts to advance the peace process, in particular the most recent measures to extricate Burundi from the political impasse and lead it along the path to peace. Специальный докладчик поддерживает посредничество в ее усилиях, направленных на достижение прогресса в мирном процессе, и, в частности, принятые в последнее время меры с целью вывести Бурунди из политического тупика и направить ее по пути достижения мира.
The daily life of each person depends on the roads - to get to school, to work or to the health centre; to facilitate business, agriculture and trade; and to provide the jobs that can lead people out of poverty. Каждый человек в своей повседневной жизни зависит от дорог - они нужны, чтобы добраться до школы, на работу или в поликлинику; они способствуют развитию бизнеса, сельского хозяйства и торговли, созданию рабочих мест, которые могли бы вывести население из нищеты.
Might scare up a lead. Может вывести нас на какой-нибудь след.
The Estonian rearguard prevented him at the last moment from taking Ireland into the lead. В последний момент эстонский защитник сумел не дать ему вывести Ирландию вперед.
Maybe Gabriel's "big guy" can give us a lead on Simon. Возможно "Большой Человек" Габриеля сможет вывести нас на Саймона.
Take out the lead and follow cars. Вывести из игры машины сопровождения.
What we're seeing with consumers right now is the ability for them to actually lead us forward out of this recession. То, что сейчас происходит с потребителями, в действительности, есть возможность для них вывести нас из рецессии.