And I'm going to warm up my new town car for the ladies. |
А я пойду подготовлю мою новую машину для дам. |
If you know any single homeless ladies, I'm on the market. |
Если ты знаешь одиноких бесприютных дам, то я доступен на рынке. |
After 11 years in the joint, all ladies, she might welcome a little change of pace. |
После 11 лет в тюрьме, среди дам, ей бы понравилась смена окружения. |
Melissa's got ten ladies coming over to look at jewelry or something. |
К Мелиссе заходят с десяток дам, чтобы посмотреть украшения и всё такое. |
These young ladies better not have been coerced. |
Хорошо, если этих юных дам не принуждали. |
I mean, if you want to lay some cool young lawyer vibe on one of the local ladies... |
Я хочу сказать, если хочешь показать какой, ты крутой молодой адвокат одной из местных дам... |
Mr Bennet, you must exult like a sultan when you gaze upon your adorable ladies. |
Мистер Беннет, вы должны ликовать как султан, взирая на ваших восхитительных дам. |
Gentlemen, please do not step on your ladies' dresses. |
Господа, не наступайте на платья своих дам. |
I don't see any ladies in here. |
Я не вижу здесь никаких дам. |
I'm too popular with the ladies. |
Я пользуюсь слишком большой популярностью у дам. |
Though the noble gentlemen like to keep that secret from the ladies. |
Хотя благородные господа предпочитают скрывать от дам эту истину. |
I know a lot of ladies that would really appreciate someone like him. |
Я знаю много дам, которые бы действительно оценили бы такого, как он. |
Somebody had to entertain the ladies who had been left by their menfolk. |
Кто-то должен был развлекать дам которые остались без мужей. |
You're the ladies' man. |
Да ты любитель знатных дам, парень. |
I was pointing out to these ladies the metaphors of perversion. |
Я только что обратил внимание этих милых дам на метафоры извращений. |
With six ladies and four gentlemen. |
С ним шесть дам и четыре джентльмена. |
It was 12 ladies and seven gentlemen. |
Нет, двенадцать дам и семь джентльменов. |
I worked a private bridal shower, which only about a dozen very satisfied ladies can confirm. |
Работал на девичнике, что может подтвердить всего-лишь дюжина очень удовлетворенных дам. |
Why don't you ladies keep going. |
Почему бы тебе не дам продолжать идти. |
Around here, I'm the one who drools over all the ladies. |
Здесь в округе, я единственный, кто пускает слюни на всех дам. |
Well, I don't drool over all the ladies, just Donna. |
Ну, я не пускаю слюни на всех дам, только на Донну. |
We also have a few very superior ladies here today. |
У нас сегодня присутствует парочка серьёзных дам! |
We are very unconventional and most fond of ladies coming alone! Fred. |
Мы такие необычные и больше всего любим дам без сопровождения! |
"But with ladies that is not the custom." |
Но на дам он не распространяется. |
Yes. Leaving the ladies to play bowls, we went off to buy food for a picnic. |
Оставив дам играть в боулз, мы пошли, чтобы купить еду для пикника. |