| And I'm going to warm up my new town car for the ladies. | А я пойду подготовлю мою новую машину для дам. |
| If you know any single homeless ladies, I'm on the market. | Если ты знаешь одиноких бесприютных дам, то я доступен на рынке. |
| After 11 years in the joint, all ladies, she might welcome a little change of pace. | После 11 лет в тюрьме, среди дам, ей бы понравилась смена окружения. |
| Melissa's got ten ladies coming over to look at jewelry or something. | К Мелиссе заходят с десяток дам, чтобы посмотреть украшения и всё такое. |
| These young ladies better not have been coerced. | Хорошо, если этих юных дам не принуждали. |
| I mean, if you want to lay some cool young lawyer vibe on one of the local ladies... | Я хочу сказать, если хочешь показать какой, ты крутой молодой адвокат одной из местных дам... |
| Mr Bennet, you must exult like a sultan when you gaze upon your adorable ladies. | Мистер Беннет, вы должны ликовать как султан, взирая на ваших восхитительных дам. |
| Gentlemen, please do not step on your ladies' dresses. | Господа, не наступайте на платья своих дам. |
| I don't see any ladies in here. | Я не вижу здесь никаких дам. |
| I'm too popular with the ladies. | Я пользуюсь слишком большой популярностью у дам. |
| Though the noble gentlemen like to keep that secret from the ladies. | Хотя благородные господа предпочитают скрывать от дам эту истину. |
| I know a lot of ladies that would really appreciate someone like him. | Я знаю много дам, которые бы действительно оценили бы такого, как он. |
| Somebody had to entertain the ladies who had been left by their menfolk. | Кто-то должен был развлекать дам которые остались без мужей. |
| You're the ladies' man. | Да ты любитель знатных дам, парень. |
| I was pointing out to these ladies the metaphors of perversion. | Я только что обратил внимание этих милых дам на метафоры извращений. |
| With six ladies and four gentlemen. | С ним шесть дам и четыре джентльмена. |
| It was 12 ladies and seven gentlemen. | Нет, двенадцать дам и семь джентльменов. |
| I worked a private bridal shower, which only about a dozen very satisfied ladies can confirm. | Работал на девичнике, что может подтвердить всего-лишь дюжина очень удовлетворенных дам. |
| Why don't you ladies keep going. | Почему бы тебе не дам продолжать идти. |
| Around here, I'm the one who drools over all the ladies. | Здесь в округе, я единственный, кто пускает слюни на всех дам. |
| Well, I don't drool over all the ladies, just Donna. | Ну, я не пускаю слюни на всех дам, только на Донну. |
| We also have a few very superior ladies here today. | У нас сегодня присутствует парочка серьёзных дам! |
| We are very unconventional and most fond of ladies coming alone! Fred. | Мы такие необычные и больше всего любим дам без сопровождения! |
| "But with ladies that is not the custom." | Но на дам он не распространяется. |
| Yes. Leaving the ladies to play bowls, we went off to buy food for a picnic. | Оставив дам играть в боулз, мы пошли, чтобы купить еду для пикника. |