Those poor and crying ladies. |
Ётих несчастных плачущих дам. |
Do it for the ladies. Whoo! |
Прыгни за всех дам. |
I don't want to shock the ladies. |
Не хочу шокировать дам. |
isn't really luring the ladies. |
не очень привлекает дам. |
He's a ladies' man. |
Он у нас любимец дам. |
Let's cheer to the ladies. |
Мы хотим общества дам. |
I know a few single ladies. |
Я знаю парочку свободных дам. |
Set of ladies, I'm guessing. |
Комплект дам, я предполагаю. |
Let's take the ladies to the rectory. |
Давайте отвезём дам в приход. |
Thank you for the beautiful ladies. |
Спасибо за прекрасных дам. |
These ladies have plenty to go around. |
Этих дам хватит на всех. |
Did he impress the ladies? |
Впечатлял ли он дам? Хмм? |
Those poor and crying ladies. |
Этих несчастных плачущих дам. |
Drinks for the ladies. |
Выпьем за прекрасных дам! |
I to you of ladies my rifle |
Я вам дам не мою винтовку |
You had those ladies eating out of your hand. |
Ты этих дам здорово обработала. |
So, no ladies left. |
Так что никаких дам не осталось. |
I got to hit the ladies'. |
Пойду натолкнусь на дам. |
Not kwijlen on the ladies. |
Не вешай на дам слюни. |
That buys the ladies' virtue |
Это за добродетель дам. |
So, no ladies left. |
Так что, дам не осталось. |
I should go save the ladies. |
Мне стоит пойти спасти дам. |
When may I wake the ladies? |
Когда я смогу разбудить дам? |
Why'd you bring the ladies here? |
Зачем привёл дам?. |
Look at these ladies. |
Взгляни на этих дам. |