Английский - русский
Перевод слова Kindly
Вариант перевода Любезно

Примеры в контексте "Kindly - Любезно"

Примеры: Kindly - Любезно
You may recall I was about to kill my husband with the drugs you so kindly provided. Может вспомнишь, что я собиралась убить своего мужа медикаментами, которые ты так любезно прописала.
The lady kindly let us borrow her bicycle bag. Пани любезно одолжила нам сумку из-под велосипеда.
We were at college together, and she's very kindly agreed to come and speak to you guys. Мы были вместе в колледже, и она очень любезно согласилась приехать и поговорить с вами, ребята.
Director Vance kindly extended me temporary employee status. Директор Вэнс любезно предоставил мне статус временного сотрудника.
You must be the Society's art restorer Ichabod speaks so kindly of. Вы должно быть тот художник-реставратор, о котором так любезно отзывался Икабод.
Miss Whelan very kindly offered to come and volunteer. Мисс Уилан любезно предложила прийти и помочь.
I took the liberty of asking for his help, and he kindly obliged. Я попросила его о помощи, и он любезно согласился.
If India would very kindly accommodate our concern there, I think we would be very appreciative. Если Индия любезно примет во внимание нашу озабоченность в этом вопросе, то, я думаю, мы будем ей весьма признательны за это.
We would therefore like to urge some delegations that have reservations about the NAM position to kindly take another look. Поэтому мы настоятельно призываем некоторые делегации, у которых имеются оговорки в отношении позиции ДНП, любезно согласиться рассмотреть ее еще раз.
Probably didn't take too kindly To the idea of olson imitating him. Вероятно, не очень любезно отнесся, к тому, что Олсон подражает ему.
Member States have kindly given their time and imparted their knowledge towards helping to shape the scope of an agreed core set of population and social statistics. Государства-члены любезно выделили время и поделились знаниями с целью оказания помощи в определении сфер охвата согласованного основного набора демографических и социальных статистических данных.
I would appreciate it if you could kindly take appropriate steps to request the International Herald Tribune to correct this erroneous claim to be consistent with the position of OHCHR. Я буду Вам признателен, если Вы любезно примете надлежащие меры к тому, чтобы просить "Интернэшнл геральд трибюн" исправить это ошибочное утверждение, с тем чтобы оно соответствовало позиции УВКПЧ.
I'll come tomorrow at 5 pm... to see your studio as you so kindly suggested. Я приду завтра в 5 часов, как Вы мне любезно предложили...
But if you'd kindly just pause that for one second, I have a few accounts that I'd like to settle. Но, если ты любезно прервешься на секунду, у меня есть пару счетов, с которыми я бы хотел разобраться.
We'll hand it off to our evil lady friend, and she will kindly lead us to her baby stash. Мы передадим его нашей злой подружке. и она любезно отведет нас к ее тайнику с детьми.
Now, would you kindly hand me those shingles? Теперь, можешь мне любезно подать эти дощечки?
And Falcone kindly gave up his exact location in the Everglades. А Фалькон любезно указал место - Эверглейдс
Well, Mrs Radler, this is precisely why Dr Ford has kindly agreed to look into the medical implications for us. Что ж, миссис Рэдли, именно поэтому доктор Форд любезно согласился изучить возможные последствия для нас.
Our employee of the month, and computer expert, Jen Barber, has kindly agreed to say a few words about her role in the IT department. Наш работник месяца и эксперт по комьютерам, Джен Барбер, любезно согласилась рассказать нам о своей работе в отделе тех-поддержки.
And when I was done, he actually offered me his shirt to wipe off my feet and kindly walked me out. А когда я закончила, он предложил мне свою рубашку, чтобы я могла вытереть ноги, и любезно проводил меня до выхода.
Jeff Bezos kindly, yesterday, said he'll put this video up on the Amazon site - some little clip of it. Джефф Безос любезно заявил вчера, что он выложит это видео на сайт Амазон, небольшой отрывок из него.
And... in the end she very kindly and gave me permission to getting climb Everest as my fortieth birthday present. Но... в конце концов, она очень любезно разрешила мне пойти на Эверест, в качестве подарка на 40-летие.
Mr. Harris has kindly pointed out this section. ћистер 'аррис любезно указал нам на свой участок.
Figured if she was your wife, she wouldn't take too kindly to that. Образно говоря, еслиб она была вашей женой, то это бы было не слишком любезно с вашей стороны.
I would kindly request your good offices so that the enclosed letter* can be submitted by the presidency of the Security Council to the Secretary-General. Любезно прошу Вашего содействия в том, чтобы прилагаемое письмо было передано Председателем Совета Безопасности Генеральному секретарю.