Английский - русский
Перевод слова Kindly
Вариант перевода По-доброму

Примеры в контексте "Kindly - По-доброму"

Примеры: Kindly - По-доброму
Maybe because my brother-in-law treats me kindly. Может быть, потому что мой шурин относится ко мне по-доброму.
Had you only used it kindly, what a different story we would be telling. Если бы вы пользовались ею по-доброму, мы бы сейчас рассказывали другую историю.
I'm sure he'll forgive her if you speak kindly of her. Уверена, что он простит ее, если ты отзовешься о ней по-доброму.
They might not take too kindly to that. Они могут не очень по-доброму к этому отнестись.
You'll just go through a few typical stock boy tasks... while I firmly, but kindly, oversee you. Тебе надо выполнить пару обычных складских заданий, а я буду строго, но по-доброму, за тобой приглядывать.
Therefore, the responsibility of teaching the soldiers to take prisoners of war and to treat them kindly rests on the Political Section of each unit. Поэтому ответственность за обучение солдат как захватывать военнопленных и обращаться с ним по-доброму остаётся прерогативой политической секции каждого подразделения».
Try and take Tom Miller apart... kindly, precisely, so... the jury don't hate me... or you. Попытаюсь поговорить с Томом Миллером по-доброму, осторожно,... так, чтобы присяжные не возненавидели меня или вас.
His friends view him kindly but with a degree of amusement and sometimes irritation, but he knows Cook and Freddie will always take care of him. Друзья относятся к нему по-доброму, но с оттенком снисходительности, а иногда и раздражения, однако Джей Джей знает, что Кук и Фредди всегда будут заботиться о нём.
If I get this story and I show it to you... will you then kindly disappear? Если я найду рассказ и покажу его Вам,... Вы исчезнете по-доброму?
They had the compassion to be kind to themselves first and then to others, because, as it turns out, we can't practice compassion with other people if we can't treat ourselves kindly. У них было сострадание, чтобы быть добрыми в первую очередь к себе и затем к остальным, потому что, как оказывается, невозможно испытывать сострадание к остальным людям, если мы не можем относиться по-доброму к себе.
And treat him kindly. И обращайтесь с ним по-доброму.
He treats me kindly. Он относится ко мне по-доброму.
Stef and caroline had nothing to do with it, So if you'll just kindly let her go - Стэф и Кэролайн тут не причем, так что если ты по-доброму отпустишь ее...
People don't always take too kindly to us at first glance. Люди не всегда ведут по-доброму с нами, на первый взгляд.
And she very kindly obliged me and did a very thorough scan of my room. А она очень по-доброму сделала мне одолжение и очень тщательно просканировала мою комнату.
They had the compassion to be kind to themselves first and then to others, because, as it turns out, we can't practice compassion with other people if we can't treat ourselves kindly. У них было сострадание, чтобы быть добрыми в первую очередь к себе и затем к остальным, потому что, как оказывается, невозможно испытывать сострадание к остальным людям, если мы не можем относиться по-доброму к себе.