The Special Rapporteur wishes to thank all those who kindly contributed to the present report. |
Специальный докладчик желает поблагодарить всех, кто любезно представил сообщения для настоящего доклада. |
The Government of Indonesia has kindly offered to host the next Global Forum in late 2014, and preparations have already commenced. |
Правительство Индонезии любезно предложило принять у себя следующий глобальный форум в конце 2014 года, и подготовка к нему уже началась. |
The Government of Switzerland will kindly host a reception on the evening of Tuesday, 8 October 2013. |
Вечером во вторник, 8 октября 2013 года, правительством Швейцарии будет любезно организован прием. |
Information on drawing package kindly provided by Humanetics |
Информация о пакете чертежей, любезно предоставленном "Хьюманетикс" |
Denmark has kindly agreed to host a meeting of the High-level Partnership Forum in the second half of 2014. |
Дания любезно согласилась провести у себя заседание Форума высокого уровня по вопросам партнерства во второй половине 2014 года. |
He kindly drove me to the station. |
Он любезно подвёз меня до вокзала. |
TIRExB members were kindly invited to consider participating in this important event. |
Членам ИСМДП было любезно предложено рассмотреть вопрос об участии в этом важном мероприятии. |
The secretariat informed the Bureau that Switzerland had kindly provided funding to support the participation of eligible delegates representing Central Asia and Azerbaijan. |
Секретариат проинформировал Президиум о том, что Швейцария любезно предоставила финансовые средства для поддержки участия соответствующих делегаций, представляющих Центральную Азию и Азербайджан. |
I appreciate the fact that you kindly submitted a non-paper to facilitate our discussions. |
Я ценю тот факт, что вы любезно представили неофициальный документ, чтобы облегчить наши дискуссии. |
I kindly urge you to communicate this request in accordance with the established practice. |
Любезно прошу Вас распространить данную просьбу в соответствии с устоявшейся практикой. |
People are talking about you... kindly. |
Люди говорят о вас... любезно. |
She kindly asks for your help, and will reward you plenty. |
Она любезно просит вас о помощи и обильно вознаградит. |
Don Sykes kindly offered us the name of the Mr Big behind this robbery. |
Дон Сайкс любезно назвал нам имя мистера Большая Шишка, стоящего за ограблением. |
And we kindly request y'all mind your Ps and Qs. |
И мы любезно просим вас всех следить за словами. |
And I'd also like to thank Cassius from my dad's tire shop for kindly constructing my audition scaffolding. |
Также я хотел бы поблагодарить Кассиуса из шиномонтажа моего отца за то, что любезно построил мне леса для прослушивания. |
If you'd kindly allow us to pass through... |
Если бы вы любезно позволили нам пройти... |
This is a fine copy of the map you very kindly acquired for me. |
Это превосходная копия карты, которую вы мне любезно передали. |
Now if you will kindly disembark I will get on with my dogged investigation. |
И теперь, если вы любезно высадитесь, я смогу продолжить свое упорное расследование. |
Miss Erstwhile kindly offered to keep it for me where I would not have to look upon the eyesore... |
Мисс Эрствайл любезно предложила сохранить его у себя, где бы оно не мелькало перед глазами. |
But when she found out about our problem, she kindly volunteered to step in. |
Но когда она узнала, что у нас проблемы, то любезно предложила нам помочь. |
He's kindly agreed to be our other witness. |
Он любезно согласился быть нашим вторым свидетелем. |
Dr. Peck has kindly offered To transfer all of my surgeries to DVD. |
Доктор Пек любезно предложила переписать все мои операции на двд. |
We kindly ask you to take into consideration the fact that the 5 defendants admit and sincerely regret their actions. |
Мы любезно просим вас принять во внимание факт, что пятеро подзащитных признают и искренне раскаиваются в содеянном. |
He kindly accepted to recommend me to you. |
Он любезно согласился представить меня вам. |
No, I am very kindly putting you next to Dave. |
Нет, я очень любезно поставив вас рядом с Дэйвом. |