Bishop has very kindly said that we can stay at her place. |
Бишоп была весьма любезна, сказав, что мы можем переночевать у неё. |
Now will you kindly avail yourself of my generous offer! |
Так не будешь ли ты любезна принять моё великодушное предложение! |
Ask her if she'd very kindly come back and talk to me again. |
Спроси, не будет ли она так любезна, придти ко мне и поговорить снова. |
Now, if you'd kindly vamoose from the artist's studio, |
И сейчас, будь любезна покинуть эту художественную студию |
I do and that's her and her name is Marlee and this lady's name is Charlotte and she very kindly gave me a lift home. |
Да, у меня есть, и это она, и ее имя Марли, а имя этой леди Шарлотта, и она любезна подбросила меня до дома. |
Kindly do not paw and slobber at my crinolines. |
Будь любезна, не хватайся за мою юбку и не слюнявь ее. |
Mrs. Oliver kindly came 'round to the apartment to leave a novel for Norma to read. |
Миссис Оливер была так любезна, что зашла в нашу квартиру, принесла книгу для Нормы... |
Mother, would you kindly stay out of this? |
Мама, не вмешивайся, будь так любезна. |
Would you kindly tell me, please what you said to him exactly and what he said to you? |
Будь любезна, скажи, пожалуйста что, в точности, ты сказала ему и что он говорил тебе? |
Would you kindly announce me? |
Не будешь ли ты так любезна, сообщить обо мне? |
The kindly innkeeper was warm and friendly. |
Хозяйка была любезна и дружелюбна. |