| Ideal place Old kind well. | Идеальное место старый добрый колодец. |
| Nikolo, you're a kind man. | Николо, ты добрый человек. |
| You're a kind and loyal friend. | Вы добрый и верный друг. |
| A kind, gentle man. | Добрый, мягкий человек. |
| He's very kind, you know. | Он очень добрый, пойми. |
| You're just too kind and generous. | Ты такой добрый и щедрый |
| He's very kind. | Он очень добрый человек. |
| He is so very kind. | Добрый он... и несчастлив. |
| That's-That's really kind of you. | Это очень добрый поступок. |
| That's just the kind of guy I am. | Вот такой я добрый. |
| And you're smart and kind. | Ты умный и добрый. |
| Please, kind employer? | Пожайлуста, добрый работодатель? |
| You are such a kind Captain. | Вы такой добрый капитан. |
| He's very kind and considerate. | Очень добрый и тактичный. |
| You're kind, nice. | Ты добрый, славный. |
| Daniel, kind man. | Дэниэль. Добрый человек. |
| To start simply, I want to say that compassion is kind. | Я начну с того, что характер сострадания добрый. |
| Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. | Наверное из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек. |
| The cheerful and kind smiley evolves, keeps up with the times, deeper and deeper enters the entertainment culture. | Веселый и добрый смайл эволюционирует и проникает глубже в культуру развлечения. |
| He's a kind man and can go against his superiors' orders, in case you do well in your work. | Он добрый человек, и он может нарушить приказ начальства в случае, если вы преуспеете в работе. |
| Shiroh has a cold manner at first, but he is a kind person and an honest Blazer. | Внешне Сиро холоден, но на самом деле он добрый человек и честный блейзер. |
| [Pam] The little boy was the first born son of Wayward Pines. Raised by a kind and clever man, and his strong sister. | Мальчик был первым ребёнком, рождённым в УЭйворд Пайнс, его воспитал умный добрый человек и его сильная сестра. |
| I'm more of an old folkie kind of guy. | Мне больше по душе старый добрый фолк. |
| A kind stranger volunteered he'd delivered some components... needed to make calls that can't be traced. | Добрый странник сообщил, что он доставлял какие-то компоненты, необходимые для совершения неотслеживаемых звонков. |
| Tom Haverford is a selfish, unctuous, sleazy, self-promoting, good-hearted, secretly kind and wonderful, tiny little person. | Том Хэверфорд эгоистичный, скользкий, наглый саморекламщик, добрый, замечательный внутри маленький человечек. |