| Cole was so different from Edmund, so kind. | Коул был совсем не такой, как Эдмунд, такой добрый. |
| Does he look scary in person or kind? | Злой на лицо, добрый ли? |
| I told him that if the man was known to be good and kind, and that if my parents consented, I would agree. | Я ответила, что, если это хороший и добрый человек и если не возражают мои родители, я согласна. |
| He used to be so kind... so helpful... and entertaining... my good angel... and now... | Он раньше был таким добрым, таким любезным, и забавным... мой добрый ангел. |
| Is he a kind man, your fiiance? | А ваш жених, он добрый человек? |
| I'm not queen Gertrude, your kind stepfather isn't the king of Denmark, and this is not Elsinore castle, even if it does look rather gloomy. | Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно. |
| Maybe, maybe there's a really angry girl out there that's looking for justice, the kind Virgil Downing can deliver. | Может, в этом замешана обиженная девушка, жаждущая правосудия, которое свершил бы добрый Вирджил Даунинг. |
| He's very kind, that's why he gives A's. | Он у нас добрый, вот он и ставит пятёрки. |
| He has a very low opinion of himself, which is why I think it's necessary that you hear from someone who sees him as he actually is: A limitlessly kind, sweet, giving, and genuine person. | Он очень низкого мнения о себе, поэтому я считаю необходимым чтобы вы услышали это от того, кто видит, какой он, в действительности, безгранично добрый, милый, бескорыстный, и искренний человек. |
| You're kind, you always have gum... and you've got so much pep. | Ты добрый, у тебя всегда есть жевачка... И у тебя такая сила духа. |
| You're smart and kind, and... | Вы замечательный... и умный, и добрый |
| But as the boy who would carry them grew, I saw that he was good and kind and brave. | Но мальчик, который владел ими, вырос, и я увидел, что он храбрый, добрый и хороший |
| You are so beautiful, so kind! | Вы такой красивый, такой добрый! |
| Of course, he's just so sweet and kind and loyal as a puppy dog. | Конечно, он же такой милый и добрый и верный, прям как щенок |
| He's smart, he's funny, and he's kind, and he is loving. | Он смешной, умный, добрый и любящий. |
| Well, I'm not familiar with everyone who works on the night shift, but I have spent time with Harlan, and he's the most kind, considerate person I know. | Ну, я не знакома с каждым, кто работал в ночной смене, но я провела время с Харланом, и он самый добрый и внимательный человек из всех, кого я знаю. |
| Your mine has brought ten minutes 17 And has told to it: well, kind slave! | мина твоя принесла десять мин. 17 И сказал ему: хорошо, добрый раб! |
| Mathews said that "a kind high school teacher put me in a play, and that changed my life." | Мэтьюз сказал, что «добрый школьный учитель поставил меня четко и стойко, и это изменило мою жизнь». |
| He's sweet and kind and... we look after each other and he's... | Он милый и добрый и... и мы заботимся друг о друге и он... |
| Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous. | Ну, вот что ваш возлюбленный сказал... как честный человек, и вежливый, и добрый, и красивый, и поручусь, что не обманщик он. |
| "I can't see, but blessed with."a kind husband and children, | Я не могу видеть, но... я счастлива - у меня добрый муж и ласковые дети. |
| He said, "My father is too kind to a boy like me." | Он сказал: "Мой отец слишком добрый для такого сына, как я". |
| He's easily misunderstood but he's a kind man! | На самом деле он - очень добрый человек! |
| Are we meant to think he's kind or something? | то он, типа, такой добрый или что? |
| Our dad is a good, kind and clever man! | Наш папа хороший, умный, добрый! |