| Right, well, he's funny, kind, loyal, loving. | Ясно, ну, он забавный, добрый, верный и любящий. |
| Would a very kind person do this? | Стал бы добрый человек так поступать? |
| This one shows that you are selfless, kind and benevolent. | Этот показывает что ты самоотверженный добрый и доброжелательный |
| But, I mean, sometimes he's just so kind | Но, я имею в виду, иногда он просто очень добрый |
| Your father, He's a kind and fair man... but I don't love him. | Он добрый и честный человек... но я не люблю его. |
| But you, you're so... kind, a-and open. | Но ты, ты такой... добрый и-и открытый. |
| What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. | Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка. |
| He's a kind man to everyone, right, Sofia? | Он добрый со всеми, правда, София? |
| Aren't you lucky, having such a kind big brother? | Как же тебе повезло, что у тебя такой добрый брат. |
| Now then, you're a nice, kind boy. | ы - хороший, добрый мальчик. |
| I like you because you're a care worker, which must mean you're kind. | Ты нравишься мне, потому что ты ухаживаешь за людьми, и это должно означать, что ты добрый. |
| And consistent with his kind nature, he brought you a present. | И, поскольку он очень-очень добрый, он принёс Смурфетте подарок! |
| Even though he doesn't much believe in you, he's still a kind and decent man. | Хотя он не полностью доверяется Тебе, он - хороший и добрый человек. |
| Yes... he's very kind and good and he loves me. | Да. Ну, то есть он очень хороший, добрый. |
| Give them a favour and they'll be kind to you | Ты с ними добрый и они с тобой тоже. |
| Hanna, being kind and decent doesn't make Ted a "goober." | Ханна, то, что Тед добрый и порядочный, не делает его "провинциалом". |
| But then there's the you who's so good, and kind, and sweet. | Но теперь ты здесь, такой хороший и добрый, и милый. |
| You're kind, and you're good, and you're strong. | Ты добрый, и ты хороший, и сильный. |
| Tomas... y-you're kind, you're handsome, | Томас... ты добрый, Красивый, |
| He's kind and he's generous and he obviously thinks you hung the moon. | Он добрый, щедрый и, очевидно, души в тебе не чает. |
| It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. | Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути. |
| There is somebody out there for you, somebody sensitive and faithful and kind. | Где-то там тебя ждёт человек чуткий, и верный, и добрый. |
| I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit. | Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным. |
| His return to Northwich on 2 July 1887 was greeted with great celebration, as he was extremely popular in the town, regarded as a kind and sympathetic employer and a generous benefactor. | Его возвращение в Нортвич 2 июля 1887 году было встречено большим праздником, так как он был чрезвычайно популярен в городе как добрый и отзывчивый работодатель и щедрый благотворитель. |
| In the Liber Pontificalis, Severinus was described as a kind, generous and mild holy man, a benefactor to the clergy, and a friend to the poor. | В Liber Pontificalis Северин был описан как добрый, щедрый и мягкий человек, благодетель духовенства и друг бедным. |