Английский - русский
Перевод слова Kind
Вариант перевода Добрый

Примеры в контексте "Kind - Добрый"

Примеры: Kind - Добрый
Right, well, he's funny, kind, loyal, loving. Ясно, ну, он забавный, добрый, верный и любящий.
Would a very kind person do this? Стал бы добрый человек так поступать?
This one shows that you are selfless, kind and benevolent. Этот показывает что ты самоотверженный добрый и доброжелательный
But, I mean, sometimes he's just so kind Но, я имею в виду, иногда он просто очень добрый
Your father, He's a kind and fair man... but I don't love him. Он добрый и честный человек... но я не люблю его.
But you, you're so... kind, a-and open. Но ты, ты такой... добрый и-и открытый.
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка.
He's a kind man to everyone, right, Sofia? Он добрый со всеми, правда, София?
Aren't you lucky, having such a kind big brother? Как же тебе повезло, что у тебя такой добрый брат.
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
I like you because you're a care worker, which must mean you're kind. Ты нравишься мне, потому что ты ухаживаешь за людьми, и это должно означать, что ты добрый.
And consistent with his kind nature, he brought you a present. И, поскольку он очень-очень добрый, он принёс Смурфетте подарок!
Even though he doesn't much believe in you, he's still a kind and decent man. Хотя он не полностью доверяется Тебе, он - хороший и добрый человек.
Yes... he's very kind and good and he loves me. Да. Ну, то есть он очень хороший, добрый.
Give them a favour and they'll be kind to you Ты с ними добрый и они с тобой тоже.
Hanna, being kind and decent doesn't make Ted a "goober." Ханна, то, что Тед добрый и порядочный, не делает его "провинциалом".
But then there's the you who's so good, and kind, and sweet. Но теперь ты здесь, такой хороший и добрый, и милый.
You're kind, and you're good, and you're strong. Ты добрый, и ты хороший, и сильный.
Tomas... y-you're kind, you're handsome, Томас... ты добрый, Красивый,
He's kind and he's generous and he obviously thinks you hung the moon. Он добрый, щедрый и, очевидно, души в тебе не чает.
It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути.
There is somebody out there for you, somebody sensitive and faithful and kind. Где-то там тебя ждёт человек чуткий, и верный, и добрый.
I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit. Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным.
His return to Northwich on 2 July 1887 was greeted with great celebration, as he was extremely popular in the town, regarded as a kind and sympathetic employer and a generous benefactor. Его возвращение в Нортвич 2 июля 1887 году было встречено большим праздником, так как он был чрезвычайно популярен в городе как добрый и отзывчивый работодатель и щедрый благотворитель.
In the Liber Pontificalis, Severinus was described as a kind, generous and mild holy man, a benefactor to the clergy, and a friend to the poor. В Liber Pontificalis Северин был описан как добрый, щедрый и мягкий человек, благодетель духовенства и друг бедным.