| All right, kid? | Как дела, сынок? |
| Dude, you're the principal's kid. | Чувак, ты директорский сынок. |
| Be careful, kid. | Будь осторожен, сынок. |
| Don't worry, kid. | Всё в порядке, сынок. |
| Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. | Не сердись, сынок такая уж работа. |
| Come on, kid, let's get out of here. | Все, сынок, пошли отсюда. |
| Pair of Jacks. It's not a two-of-a-kind night, kid. | Два Джёка тут нё нужны, сынок. |
| Korean kingpin found out from Tommy his kid was stepping on the product and holding back his cut. | Томми сказал их боссу, что его сынок разбодяживал их товар. |
| No doubt about that, kid, but me I'll take the salary and let someone else worry. | Не сомневаюсь, сынок, только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать. |
| Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. | Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок. |
| YORKSHIRE ACCENT: Kdrian, coom in, our kid, your tea's on t'table. | (Йоркширский акцент) - "Кейдриан, сынок, твой чай на столе" |
| All right, kid, this is where your little joyride ends! | Вот и все, сынок, покатался и хватит! |
| Kid, it's Sunday tomorrow. | Сынок, завтра воскресенье. |
| Kid, you're 25 years old. | Сынок, тебе 25 лет. |
| Kid... [scoffs] | Сынок... [усмехается] |
| Kid, I'm sure you will. | Сынок. Уверена, будешь. |
| Kid! Can you hear us? | Ты слышишь нас, сынок? |
| Kid, are you... | Сынок, ты как? |
| I'm trying kid, I'm trying | Я пытаюсь, сынок. |
| You're a Trustafarian pretending to be down with the people when all you are is a rich kid. | Ты мажор, который снисходит до быдла, сынок богатенького папы. |
| W-What about that Myron kid? | Это не сынок Майронов? |