Good luck in Montana, kid. |
Удачи в Монтане, сынок! |
Welcome to hell, kid. |
Добро пожаловать в Ад, сынок. |
Happy birthday, kid. |
днем рождени€, сынок. |
I know it won't, kid. |
Я знаю, сынок. |
Keep your money kid; |
Побереги свои деньги, сынок. |
So tell me your story, kid. |
Сынок, скажи мне... |
Well, don't get your hopes up, kid. |
Не надейся преждевременно, сынок. |
You'll understand this one day, kid. |
Однажды ты поймёшь это сынок. |
Hang in there, kid. |
Будь здесь, сынок. |
It's just business, kid. |
Это просто бизнес, сынок. |
I like you, kid. |
ы мне нравишьс€, сынок. |
Be honest, kid. |
кажи правду, сынок? |
You'll help me out, kid? |
Ты поможешь мне, сынок? |
Neither do I, kid. |
И я, сынок. |
Like what, kid? |
На что, сынок? |
Do me a favor, kid. |
Сделай одолжение, сынок. |
Come on, kid. |
Джестер: Давай, сынок. |
Take the shot, kid. |
Джестер: Стреляй, сынок. Закат: |
That was a nice play, kid. |
Хорошая игра, сынок. |
This is Brännlund's kid. |
Эндрю - сынок Бренлонда. |
Call me Stan, kid. |
Просто Стен, сынок. |
I'm not a kid. |
Я вам не сынок. |
You'll understand this one day, kid. |
Ожнажды ты поймешь, сынок. |
You new, kid? |
Ты новенький, сынок? |
Don't be scared, kid. |
Не бойся, сынок. |