| The funny thing is, I can see that, but my kid... he's blind to it. | И ведь самое главное - я это понимаю, а сынок... никак. |
| Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again. | Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение. |
| Deep breaths, kid, deep. | Дыши глубже, сынок, глубже. |
| What can I say, right, kid? | Что еще сказать. правда, сынок? |
| And, kid, the words don't look too good on your end. | И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся. |
| You hear Bob Rooney's kid just got his gold shield? | Сынок Боба Руни получил значок детектива. |
| Our kid just might be a genius! | Наш сынок, должно быть, гений! |
| You think you're guard material, kid? | Думаешь, ты мамочкин защитник, сынок? |
| can't do this, kid. | Натан, не делай этого, сынок. |
| Go on back up top, kid, | Возвращайся на свою точку, сынок. |
| You're getting more and more like your older brother every day, kid. | Ты всё больше и больше становишься похожим на своего старшего брата, сынок. |
| He's just really dangerous, especially for his partners, so good luck with that, kid! | Он просто по-настоящему опасен, особенно для своих напарников, так что удачи тебе, сынок. |
| You know, I feel sorry for you, kid. | Знаешь, а мне тебя жаль, сынок. |
| Lady, you and the kid get up, put your hands over your head, or I kill the old man. | Ћеди, ты и твой сынок, встать! -уки на голову, или € убью старика. |
| You'll see, kid... here, man will build a better world! | "Ты увидишь, сынок здесь будет построен лучший мир". |
| What do you think, kid? | Ну и что скажешь, сынок? |
| Look, kid, I know you're scared, and I was a little rough. | Послушай, сынок, я знаю, ты испуган, и я был немного груб. |
| You know, kid, that's really good work - really, really good work. | Знаешь, сынок, вот это я называю реально классной, классной работой. |
| So kid, you pumped up for your first game? | Ну что, сынок, волнуешься небось? |
| You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. | ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€ |
| Kid, I wish I knew. | Сынок, если бы я знал. |
| Kid, I've sold barbed wire seeds and got thanked for it. | Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили. |
| Kid, I was the mechanic. | Сынок, я и был механиком. |
| Kid, animals have been murdering each other for 3 billion years. | Сынок, животные убивают друг друга на протяжении З миллиардов лет. |
| Kid, I think we're both making a big mistake. | Послушай, сынок, мнё кажётся, что мы оба совёршаём большую ошибку. |