I'm not that kid anymore. |
Я уже не тот мальчишка. |
But this kid ran down a cephalopoid on foot, boss. |
Но этот мальчишка догнал цефалопоида, босс. |
No trilingual kid with two Masters can take that from me. |
И в этом меня не сможет обставить ни один мальчишка, владеющий тремя языками и двумя степенями магистра. |
It were that horrible kid off the estate again. |
Опять этот гадкий окружной мальчишка. |
Grandpa is right, Emilio, that kid is very pale and exerts a bad influence on her to me this kid is taking drugs |
Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё. |
Mark my words, the kid who finds the first ticket will be fat, fat, fat. |
Попомните мои слова: мальчишка, который найдет первый билет будет толстый-толстый-претолстый! |
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years. |
Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками. |
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs. |
Я, мальчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки. |
Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea. |
Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое. |
That is a huge coincidence that the Jacky kid just happened to find this lighter after it's been sitting up at War Eagle for the last 70 years. |
Какое совпадение, что мальчишка Джэки нашел эту зажигалку, пролежавшую в Орле войны последние 70 лет. |
The kid, he took one of those designer drugs, right? Goes to the falls, takes a header right off the fence. |
Мальчишка принял новый наркотик, потом пошел на мост и прыгнул вниз головой. |
My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, Rags, Rags. |
Соседский пятилетний мальчишка забегает ко мне и говорит: Рагз, Рагз. |
Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil? |
Маугли - это тот грязный мальчишка из садика, чьи родители заправляют свою машину растительным маслом? |
So, here was this 14-year-old kid on death row. |
И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный ксмертной казни, |
Right? Now, that kid was wrong by four orders of magnitude, but there was no doubt about it, these kids were smart. Okay? |
Конечно, тот мальчишка ошибся на четыре порядка, но, несомненно, те дети были весьма смышлёными. |
Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing? |
Вы действительно не верите, что он видел, как мальчишка скатился по лестнице? |
In his memoirs, he wrote that he knew of no other country in the world where "a sixteen-year-old kid, broke and unable to speak the language" could achieve the successes that he had. |
В своих мемуарах, говоря о Соединённых Штатах, он писал, что не знает ни одной другой страны в мире, в которой шестнадцатилетний мальчишка, не знающий языка смог добиться таких успехов как он. |
So, here was this 14-year-old kid on death row. And not everybody on death row was a political prisoner. There were some really bad people there. |
И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни, и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными, там были и по-настоящему скверные люди. |
Kid, I advise you... |
Оставь советы при себе, мальчишка, и отвечай... |
Kid was on his way somewhere. |
Мальчишка был в пути. |
Kid hadn't eaten in days. |
Мальчишка голодал несколько дней. |
Turns out a kid from the Blaupunkt quadrant had the exact same idea. |
Но оказалось, что то же самое решил сделать другой мальчишка. |
And a little kid from the back was like this. |
Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку. |
I doubt it was a kid playing tricks. |
Не думаю, что это был проказничающий мальчишка |
What if you realize you still want the life of a kid? |
А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять... |