Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Мальчишка

Примеры в контексте "Kid - Мальчишка"

Примеры: Kid - Мальчишка
A kid rang her to warn her that her life might be in danger. Мальчишка позвонил ей предупредить, что ее жизнь, возможно, в опасности.
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
That kid was a good reason why. Мальчишка был хорошей причиной "почему".
We allege the kid's breaking the law. Сошлёмся на то, что мальчишка нарушил закон.
The kid kills his father, just like that. Мальчишка убивает отца, ну и ну.
That kid worked with us for over a month. Этот мальчишка работал с нами больше месяца.
I'm washing my hands, the kid is at the urinal. Я мыл руки, мальчишка был у писсуара.
Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid. Забрался в кузов грузовика, как мальчишка.
A messed up little kid who couldn't live with what you did. Помешанный мальчишка, который не мог вынести содеянного.
Till a kid with a homemade computer turned the whole thing inside out. Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову.
Look, the kid was scared, he saw a friendly face. Слушайте, мальчишка испугался, увидел знакомое лицо.
He may be a kid, colonel. Может, он и мальчишка, полковник.
Well, the kid passed through again. Ну что ж, мальчишка проехал мимо.
But that kid went from getting Cs to As thanks to Joe. Но этот мальчишка превратился из троечника в отличника благодаря Джо.
A kid from my neighborhood tried to run across the railroad tracks. Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
Choinski probably promised to take care of the family while the kid goes down, figuring he'd do a short bid. Чоински, наверное, пообещал позаботиться о семье, пока мальчишка будет сидеть, понимая, что срок он получит небольшой.
Is it the kid's fault if you're not careful? В чём мальчишка виноват, если ты не смотришь?
After the blast, I was lying there - total darkness, sitting duck for snipers, but there was this kid. После взрыва я лежал там... в полнейшей тьме, отличная мишень для снайперов, но рядом оказался мальчишка.
You know about the night the kid bumped Brody? Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди?
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
John thompson, normal kid, went missing back in '98. Reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. Джон Томпсон, обычный мальчишка, пропал в девяносто восьмом году, месяц назад найден в другой части света и он не повзрослел ни на день.
Because in the dream, I'm a little kid. Мне снится, что я мальчишка.
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют?
I ate some of Lowell's leftover breakfast this morning, and it was Jerome, that kid who came in here a few weeks ago with Major. Я съела остатки завтрака Лоуэла этим утром, и это был Джером, мальчишка, который приходил вместе с Мейджором.
You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень.