Английский - русский
Перевод слова Khartoum
Вариант перевода Хартум

Примеры в контексте "Khartoum - Хартум"

Примеры: Khartoum - Хартум
In the absence of the establishment of the Joint Military Observer Committee entrusted to look after monitoring and verification, we need to discuss certain aspects related to this mechanism with Thabo Mbeki, who is expected to arrive in Khartoum soon. Ввиду того что Объединенный комитет военных наблюдателей, уполномоченный осуществлять наблюдение и контроль, не создан, нам необходимо обсудить определенные аспекты, связанные с этим механизмом, с Табо Мбеки, прибытие которого в Хартум ожидается в скором времени.
A second group of seven United Nations civilian staff and five contractors travelled to Khartoum on 22 April and received their Sudanese resident visas on 29 April. Вторая группа из семи гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций и пяти подрядчиков прибыла в Хартум 22 апреля, и 29 апреля эти лица получили визы на проживание в Судане.
E. Meeting with the Misseriya elders, Khartoum, 22 May 2011 Е. Встреча со старейшинами племени миссерия, Хартум, 22 мая 2011 года
Furthermore, the protocol established by the Government of the Sudan for all Abyei staff who had been granted an entry visa required them to enter the country through Khartoum and then to wait to obtain their residency permits. Кроме того, согласно установленному правительством Судана регламенту, все сотрудники, прибывающие для работы в Абьее по въездной визе, должны были въезжать в страну через Хартум и дожидаться там получения разрешения на пребывание в стране.
(a) Seminar on the role of non-governmental organizations in strengthening human rights (Khartoum, 2008); а) семинаре по вопросам роли неправительственных организаций в деле укрепления прав человека (Хартум, 2008 год);
The organization empowers women to play a positive role in increasing their income and participates in poverty-reduction efforts in Blue Nile, Southern Kordofan, Central Darfur, Kassala and Khartoum States. Организация помогает женщинам самостоятельно предпринимать действия для увеличения дохода и принимает участие в мероприятиях по сокращению масштабов нищеты в штатах Голубой Нил, Южный Кордофан, Центральный Дарфур, Кассала и Хартум.
According to the source, the aforementioned individuals were scheduled to continue their journey to Khartoum, the Sudan, via Doha, Qatar, on a Qatar Airways flight. Согласно источнику, указанные лица должны были продолжить полет в Хартум, Судан через Доху, Катар на рейсе "Катарских авиалиний".
The complaints committee also intervened in a case involving persons with disabilities who were dismissed by Khartoum State Water Board because of their disabilities and who have now been reinstated. Комитет по разбору жалоб также вмешался в дело, касающееся лиц с ограниченными возможностями, которые были уволены Советом водных ресурсов штата Хартум по причине их инвалидности и которые в настоящее время восстановлены на работе.
That of course applies, first of all, to the Justice and Equality Movement, whose attack in Khartoum in May France and the European Union have condemned. Это, разумеется, относится, прежде всего, к Движению за справедливость и равенство, нападение которого на Хартум в мае этого года Франция и Европейский союз подвергли осуждению.
Additional equipment has been airlifted to Khartoum and Nyala from the United Nations Logistics Base at Brindisi with a view to constructing full-scale offices at Al Fasher and Nyala, and Geneina and Zalingei during the month of December. Дополнительное оборудование переброшено по воздуху в Хартум и Ньялу с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи с целью строительства полномасштабных отделений в Эль-Фашире и Ньяле, а также Эль-Генейне и Залингее в течение декабря.
Upon receiving permission for the mission, the same team visited Khartoum and Darfur from 21 April to 2 May, meeting with government officials, United Nations Agencies, Non-Governmental Organizations and interviewing displaced persons in different parts of Darfur. По получении разрешения та же группа посетила Хартум и Дарфур, где она находилась с 21 апреля по 2 мая, встречаясь с государственными должностными лицами, представителями учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций и беседуя с перемещенными лицами в различных частях Дарфура.
He also encouraged the authorities concerned, particularly in the state of Khartoum, to abstain from measures of relocation that would prematurely trigger returns to southern Sudan before it was in a position to receive large numbers of returnees in a manner consistent with their rights. Оратор также призывает соответствующие органы власти, в частности в штате Хартум, воздерживаться от мер по переселению, которые могут повлечь за собой преждевременное возвращение населения в южную часть Судана, до того как в нем будут созданы условия для приема большого числа возвращенцев при соблюдении их прав.
In 1941, Nasser was posted to Khartoum, Sudan, which was part of Egypt at the time. В 1941 году Насер был переведён в город Хартум в Судане, который в то время был частью государства.
Stack left the army in 1910 but took up the position of Civil Secretary of the Sudan in 1913, based in Khartoum. Стэк покинул армию в 1910 году, а затем занял должность Гражданского секретаря Судана в 1913 году, переехав в Хартум.
In that case, what remains of "Sudan" - Khartoum, Gezira, and the two northern states - might degenerate even further, probably turning into a base for global Islamic terrorism. В этом случае, все, что останется от "Судана" - Хартум, Гезира и два северных государства - могут дегенерировать еще больше, возможно, превратившись в базу для мирового исламского терроризма.
It was reported that three of the children were finally taken to Khartoum, while the fourth was still in Brambeta at the end of 1992. По сообщениям, три ребенка в конце концов были доставлены в Хартум, тогда как четвертый по-прежнему находился в Брамбете в конце 1992 года.
Emergency education committees were established in Upper Nile, Kordofan, Darfur, Khartoum, Central, Eastern, Equatoria and Bahr el-Ghazal States to coordinate education interventions, including the reconstruction of classrooms and the supply of essential educational materials. Для координации мероприятий в области образования, включая восстановление классных комнат и предоставление основных учебных материалов, в провинциях Верхний Нил, Кордофан, Дарфур, Хартум, Центральная, Восточная, Экваториальная и Бахр-эль-Газаль были созданы комитеты по вопросам обучения в условиях чрезвычайных ситуаций.
In fact, this process affected almost 2.5 million people, if one counts eight persons per family, which is virtually half of the population of Khartoum state. Этот процесс фактически затронул почти 2,5 млн. человек, если считать, что семья состоит из 8 человек, что составляет практически половину населения штата Хартум.
The Special Rapporteur did not receive any documentation related to this statement (including its official and complete version) during his last visit to Khartoum, although he raised this particular question in some of the meetings with the competent authorities. Специальный докладчик не получил никаких документов по этому заявлению (включая официальный полный вариант) в ходе его последнего визита в Хартум, хотя на ряде встреч с компетентными органами он задавал именно этот вопрос.
∙ September 1994, Khartoum, Sudan: Meeting to define the methodology for the implementation of the Convention in the subregion; сентябрь 1994 года, Хартум, Судан: проведение совещания с целью определения методологии осуществления Конвенции в данном субрегионе;
He also reproduced in his report a document he received during his mission to Khartoum in September 1997 on the execution of punishments provided for by the Act, especially the lashing of women. Он также привел в своем докладе полученный им в ходе его миссии в Хартум в сентябре 1997 года документ о применении наказаний, предусмотренных этим Законом, особенно о наказании женщин плетьми.
They also said that Khartoum routinely attributed to Eritrea military operations carried out by the opposition "in order to mislead public opinion and discredit the opposition forces". Они также заявили о том, что Хартум обычно приписывает Эритрее военные операции, проводимые оппозицией, "с тем чтобы ввести в заблуждение общественное мнение и дискредитировать силы оппозиции".
On 23 October 1996, several independent sources reported that a Public Order Act was approved by Khartoum State Council, following the submission of a report by its Security Services Sub-Committee. 23 октября 1996 года несколько независимых источников сообщили о том, что Советом штата Хартум был принят законодательный акт об общественном порядке после представления доклада Подкомитетом по службам безопасности этого Совета.
The cited Public Order Act adopted at Khartoum State level in October 1996 raises very serious questions regarding the freedom of movement of women living in the capital city and the surrounding area. В связи с приведенным выше Законом об общественном порядке, принятым на уровне штата Хартум в октябре 1996 года, возникают весьма серьезные вопросы, касающиеся свободы передвижения женщин, живущих в столице и в близлежащих областях.
They fled to the cities, especially Khartoum, and settled on the outskirts, often on wasteland. Эти лица убегают в города, главным образом в Хартум, и поселяются на окраинах крупных населенных пунктов, зачастую на пустырях.