JS3 Joint Submission 3: Iz-za Peace Foundation, Khartoum, Sudan; African American Society for Humanitarian Aid and Development; Khartoum, Sudan; and Bridges International, Khartoum, Sudan. |
СПЗ Совместное представление З: Фонд "Из-за в защиту мира", Хартум, Судан; Афро-американское общество в поддержку гуманитарной помощи и развития, Хартум, Судан; и "Бриджис интернэшнл", Хартум, Судан. |
The Panel also learned that he travelled directly from Khartoum to Dubai with Emirates and returned to Khartoum with the same airline. |
Группе также стало известно о том, что он прямым рейсом авиакомпании «Эмиратс» добрался из Хартума в Дубай и этой же авиакомпанией вернулся в Хартум. |
On 10 May JEM forces reportedly attacked a military airbase close to Khartoum and military operations took place in Omdurman - Khartoum. |
Десятого мая силы ДСР, по сообщениям, напали на базу ВВС вблизи Хартума; в районе Омдурман - Хартум воспоследовали военные операции. |
He was the CIA Chief in Khartoum in the early 1980s, and travelled to Khartoum in January 1999 as part of a PBS "Front-line" team investigating El Shifa. |
В начале 80-х годов он был руководителем представительства ЦРУ в Хартуме, а в январе 1999 года он совершил поездку в Хартум в составе "передовой группы" компании "Пи-би-эс", расследовавшей инцидент на заводе "Аш-Шифа". |
According to British explorer (and abolitionist) Samuel Baker, who visited Khartoum in 1862 six decades after the British had declared slave trade illegal, slave trade was the industry "that kept Khartoum going as a bustling town". |
По данным британского исследователя (и аболициониста) Сэмюэла Бейкера, который посетил Хартум в 1862 году, шесть десятилетий спустя англичане объявили работорговлю незаконной. |
On 4 August 1996, the Special Rapporteur met with Mr. Sharafeldin Bannaga, Minister for Engineering Affairs for Khartoum state. |
4 августа 1996 года Специальный докладчик встретился с министром штата Хартум по делам строительства г-ном Шарафельдином Баннагой. |
South Sudanese poachers normally take ivory back to South Sudan, from where it is traded either in Juba or in Khartoum. |
Южносуданские браконьеры обычно увозят слоновую кость в Южный Судан и уже оттуда доставляют на реализацию в Джубу или Хартум. |
One was newspaper artist Frank Power, who had initially been with the column but was invalided back to Khartoum with dysentery. |
Одним из них был художник-иллюстратор Фрэнк Пауэр, которые первоначально сопровождал армию, но был возвращен досрочно в Хартум из-за дизентерии. |
On 26 January 1885, Khartoum fell to the Mahdist army of 50,000 men. |
В ночь с 25 на 26 января 1885 года Хартум был взят штурмом махдистами. |
On 1 October 1997, he was reported to have been seen being placed on board a plane destined for Khartoum by Sudanese security officials. |
Как утверждают очевидцы, 1 октября 1997 года сотрудники суданской службы безопасности посадили его в самолет, направлявшийся в Хартум. |
I was taken to Khartoum and was imprisoned there for eight months, after which I was released under a general amnesty. |
Меня доставили в Хартум и подвергли восьмимесячному тюремному заключению, после чего я был освобожден на основании всеобщей амнистии . |
Meeting with Mawlana Dafallah el-Haj Yousif and Omer el-Farouq Shummaina, Khartoum, 9 March 2006. |
Встреча с мавланой Дафаллахом эль-Хадж Юсифом и Омером эль-Фарук Шуммайной, Хартум, 9 марта 2006 года. |
Meeting with Major General Ismat Zain al-Din, Director of Operations, Sudanese armed forces, Khartoum, 27 November 2005. |
Встреча с генерал-майором Исматом Заином Аль-Дином, начальник Оперативного управления суданских вооруженных сил, Хартум, 27 ноября 2005 года. |
In addition, personnel on board have to transit through Khartoum for all inbound and outbound travel. |
Кроме того, для въезда и выезда из страны действующие сотрудники должны проезжать через Хартум. |
In the first half of July 1996 several others were detained at Bahri security headquarters in Khartoum on the charge of inciting and organizing student demonstrations. |
В первой половине июля 1996 года несколько других лиц были арестованы и заключены под стражу в штабе службы безопасности в Бахри (Хартум) по обвинению в подстрекательстве и организации студенческих демонстраций. |
Similarly, Ethiopian Airlines has ceased its flight to Khartoum; |
Точно так же компания "Этиопиан эрлайнз" отменила свой рейс в Хартум; |
On 6 May, a UNAMID national language assistant was arrested by NISS in El Fasher and subsequently transferred to Khartoum. |
6 мая в Эль-Фашире сотрудниками Национальной службы разведки и безопасности был арестован помощник по лингвистическому обеспечению - национальный сотрудник ЮНАМИД, который затем был переведен в Хартум. |
Using Khartoum as base, Jaipur foot fitting facilities have also been organized in South Sudan where the need is there but hardly any facilities are available. |
Используя Хартум в качестве базы, центр организовал предоставление услуг по подгонке Джайпурских протезов в Южном Судане, где в них имеется потребность, но практически отсутствуют какие-либо возможности их получения. |
In the Sudan, there is a federal Parliament in the capital city of Khartoum and there are 10 state Parliaments, one in each of the 10 federal states. |
В Судане имеется федеральный парламент в столице Хартум и десять парламентов штатов в каждом федеральном штате. |
He denounced the role of the Sudan and indicated that Chad had not supported the JEM attack on Khartoum, which indeed had been condemned by the Chadian Government. |
Он осудил роль Судана и заявил, что Чад не поддержал нападение ДСР на Хартум, которое правительство Чада осудило. |
However, when negotiations failed to result in a settlement, Khartoum increased troop strength in the south to about 12,000 in 1969, and intensified military activity throughout the region. |
Однако когда переговоры не привели к урегулированию конфликта, Хартум увеличил численность войск на юге до 12.000 человек. |
The population of metropolitan Khartoum (including Khartoum, Omdurman, and Khartoum North) is growing rapidly and ranges from six to seven million, including around two million displaced persons from the southern war zone as well as western and eastern drought-affected areas. |
Отмечается быстрый рост населения метрополии Хартум (Хартум - Омдурман - Северный Хартум) - уже 6 - 7 млн. человек, включая около 2 млн. перемещённых лиц из районов войны на юге страны и сельскохозяйственных районов, поражённых засухой. |
There had, for instance, been recent reports that the police had arbitrarily rounded up women in Khartoum, insulting and even flogging them. The legislation of the state of Khartoum forbade women from mingling with men in public places. |
Например, в последнее время были получены сообщения о том, что в Хартуме полицией были произведены произвольные аресты женщин, которые при этом подвергались оскорблениям, а иногда и избиениям; согласно законодательству штата Хартум, женщины не могут находиться вместе с мужчинами в общественных местах. |
Abeba, the Ethiopian wife of Faisal, admits to have accompanied her husband once to Khartoum and, according to her husband as well, they were received at Khartoum airport upon their arrival by Mustafa Hamza, along with her sister. |
Абеба, эфиопская жена Фейсала, признается, что однажды она сопровождала своего мужа в Хартум и, по словам также и ее мужа, когда они прибыли в аэропорт Хартума, их встретили Мустафа Хамза и сестра Абебы. |
Corroborating the MONUC information, records that the Group obtained from airport authorities at Kisangani-Bangboka airport indicate that the same aircraft had landed in Kisangani on 10 September 2007 from Khartoum and returned to Khartoum the same day. |
Группе удалось получить от властей в аэропорту Кисангани-Бангбока подтверждающую сведения МООНДРК информацию о том, что упомянутый самолет действительно приземлялся в Кисангани 10 сентября 2007 года, следуя из Хартума, и возвратился в Хартум в тот же день. |